Mhr:тӱкнаш

From Akusanat
Revision as of 08:25, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = тӱкнаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div clas...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

тӱкнаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

venäjä

    |коснуться
    ]] (Verbi)
    |притронуться
    ]] (Verbi)
    |дотронуться
    ]] (Verbi)
Пистын ужар урвалтыже чуч гына вӱдеш ок тӱкнӧ, ятыр кумдыкым ӱмылта.
Зелёный подол липы чуть не касается воды, затеняет значительную площадь.

«Ачий, тиде тый улат!» – кенета кугу ош чумырка куржын тольо, Онтонын оҥышкыжо тӱкныш.
«Папа, это ты!» – вдруг прибежал большой белый колобок и прижался к груди Онтона.

venäjä

    |наскочить
    ]] (Verbi)
    |столкнуться
    ]] (Verbi)
Яштывий шеҥгеке чакналта – кӱжгӧ пушеҥгыш тӱкна.
Яштывий пятится назад – натыкается на толстое дерево.

venäjä

    |зацепив
    ]] (Verbi)
Но тумо вашеш йолжо тӱкнен, неле капше дене тудо (Макар) мланде ӱмбаке шуҥгалте.
Но перед дубом нога Макара зацепилась, грузным телом он рухнул на землю.

Южгунам тудын (Петрайын) шинчаже Микушын шинчаж дене ваш тӱкна.
Иногда глаза Петрая встречаются с глазами Микуша.

venäjä

    |попасться
    ]] (Verbi)
  • [[rus:оказываться (оказаться, очутиться)
    |оказываться (оказаться, очутиться)
    ]] (Verbi)
Ленинын книгаже але тудлан (Петрлан) кидышкыже тӱкнен огыл.
До сих пор ещё книги Ленина Петру в руки не попадали.

venäjä

    |попасть
    ]] (Verbi)
    |настигнуть
    ]] (Verbi)
    |донестись
    ]] (Verbi)
Гармонь сем тӱкна пылышышкем.
Мелодии гармони доносятся до моих ушей.

venäjä

    |случаться (случиться)
    ]] (Verbi)
Только ынде тыланет мӧҥгыштет илаш огеш тӱкнӧ, очыни.
Только теперь тебе, наверное, не придётся жить дома.

venäjä

    |прикоснуться
    ]] (Verbi)
  • [[rus:направлять (направить) действие
    |направлять (направить) действие
    ]] (Verbi)
Теве Ошыт эҥер йога, кунамсек тудо йога, иктат ок пале. Иктат туддек тӱкнен огыл, иктат тудым пӱялен огыл.
Вот течёт река Ошеть, с каких пор она течёт, никто не знает. Никто к ней не прикасался, никто её не прудил.

«Кузе каласаш?» – Веткин тӱкныш.
«Как сказать?» – Веткин осёкся.

venäjä

Шорык шудыш пирылан ок тӱкнӧ.
Проклятие овцы волку не достанется.

venäjä

Калыклан ик-кок теҥге гыч веле тӱкна.
Народу достанется только по одному, по два рубля.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes CӱCCаC CаCCӱC тCкнCш шCнкCт шанкӱт