тодышташ (Verbi)
Käännökset
englanti
- break (Verbi)
- [[eng:{transitive}crumple|{transitive}crumple]] (Verbi)
- knead (Verbi)
- fold up (Verbi)
- [[eng:{transitive}bend|{transitive}bend]] (Verbi)
- twist (Verbi)
- [[eng:{music}put one's soul into a song|{music}put one's soul into a song]] (Verbi)
- sing (well) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}make ache|{figuratively}make ache]] (Verbi)
- cause to ache (Verbi)
- cause pain (Verbi)
- [[eng:{figuratively}torment|{figuratively}torment]] (Verbi)
- [[eng:{linguistics}conjugate|{linguistics}conjugate]] (Verbi)
Самырык пушеҥгым тодышташ йӧсӧ огыл, куштен шогалташ неле.
Ломать молодые деревца не трудно, трудно их вырастить.
Вара (Алик) картузшо гыч гармонь пош семын тодышт пыштыме газетым лукто.
Затем Алик достал из своего картуза газетный листок, собранный (<com type="abbrAux">букв.</com> согнутый) в гармошку.
Окна вес велне мардеж лӱшка, пушеҥге парчам тодыштеш.
За окном ветер шумит, пригибая верхушки деревьев.
Эчан тӱрлӧ вел шӱвыр мурым шокталта, шкеже оҥжым кадыртылеш, капшым оҥайын тодыштеш.
Эчан наигрывает песенную музыку для волынки различных местностей, сам выпячивает грудь, забавно изгибает своё тело.
Кок урядник Эчаным руалтен кучышт да кидым шеҥгек тодышташ тӱҥальыч.
Два урядника схватили Эчана и начали заламывать назад руки.
Шӱшпык шке мурыжым чолткыктен шӱшкалта, лыкын-лукын тодыштеш.
Соловей поёт свою песню, заливается, выдаёт колена.
Радикулит чер шылыжым пеш тодыштеш.
При радикулите сильно ломит поясницу.
Пагулым тудо ондален, тудын лыдырге кумылжым Орина умылен кертын огыл да чаманыде тодыштын.
Она обманула Пагула, Орина не поняла его ранимую душу и безжалостно терзала её.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ам)</end> ","stress":"<stress>тодышта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">тодышт</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">многокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"ломать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обламывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"переломать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"наломать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"мять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"делать складки","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сгибать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"гнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"нагибать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"пригибать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"изгибать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"делать изгибающие движения телом","pos":"V"},{"mg":"4","word":"заламывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"силой загибать и отводить (назад, вверх)","pos":"V"},{"mg":"5","word":"выдавать колена","pos":"V"},{"mg":"5","word":"эффектные места при наигрывании мелодии","pos":"V"},{"mg":"5","word":"пении и т.д.","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"ломить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"мучить ломотой","pos":"V"},{"mg":"6","word":"болезненным ощущением в костях","pos":"V"},{"mg":"6","word":"суставах","pos":"V"},{"mg":"6","word":"нервных окончаниях","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"7","word":"перен."},{"mg":"7","word":"терзать","pos":"V"},{"mg":"7","word":"мучить нравственно","pos":"V"},{"mg":"8","word":"спрягать","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"break","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{transitive}crumple","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"knead","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"fold up","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{transitive}bend","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"twist","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{music}put one's soul into a song","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"sing (well)","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}make ache","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"cause to ache","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"cause pain","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}torment","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{linguistics}conjugate","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Тоям тодышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ломать палку</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лӱсым тодышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ломать лапник</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тыгыдын тодышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мелко наломать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Ӱдырамаш-влак выньыклан куэ укшым тодышт толыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщины приходят, наломав ветки берёзы для веников.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Самырык пушеҥгым тодышташ йӧсӧ огыл, куштен шогалташ неле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ломать молодые деревца не трудно, трудно их вырастить.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Эчан шижде кидысе теркупшыжым тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эчан машинально мнёт в руках свою шляпу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Вара (Алик) картузшо гыч гармонь пош семын тодышт пыштыме газетым лукто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Затем Алик достал из своего картуза газетный листок, собранный (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> согнутый) в гармошку.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Апакаев.\">Окна вес велне мардеж лӱшка, пушеҥге парчам тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">За окном ветер шумит, пригибая верхушки деревьев.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Эчан тӱрлӧ вел шӱвыр мурым шокталта, шкеже оҥжым кадыртылеш, капшым оҥайын тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эчан наигрывает песенную музыку для волынки различных местностей, сам выпячивает грудь, забавно изгибает своё тело.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Кок урядник Эчаным руалтен кучышт да кидым шеҥгек тодышташ тӱҥальыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Два урядника схватили Эчана и начали заламывать назад руки.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"муз.","mg":"5","element":"com","attributes":{"type":"field"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Осып муро семым лыкын-лукын тодыштеш, ӱдыр чоным тарвата.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Осып делает резкие колена в мелодии песни, зажигает души девушек.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Шӱшпык шке мурыжым чолткыктен шӱшкалта, лыкын-лукын тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Соловей поёт свою песню, заливается, выдаёт колена.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Разым лум тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При ревматизме ломит кости.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Пачемыш»\">Радикулит чер шылыжым пеш тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При радикулите сильно ломит поясницу.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Ойго чаманыде тодыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Безжалостно терзает горе.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Пагулым тудо ондален, тудын лыдырге кумылжым Орина умылен кертын огыл да чаманыде тодыштын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Она обманула Пагула, Орина не поняла его ранимую душу и безжалостно терзала её.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}