рӱзалташ (Verbi)
Käännökset
englanti
- rock (Verbi)
- swing (Verbi)
- [[eng:{intransitive}shake|{intransitive}shake]] (Verbi)
- tremble (Verbi)
Машина кок велке рӱзалтеш. Йӱдым йӱр эртенат, лакылан корнышто писын кудалаш ок лий.
Машина качается из стороны в сторону. Ночью прошёл дождь, поэтому нельзя быстро ехать по ухабистой дороге.
Тыге чучеш: теве ик секунд гыч чыла рӱзалтеш, тарвана.
Ощущается так: как будто через секунду всё содрогнётся, зашевелится.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>рӱзалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">рӱзалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">рӱзаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"качаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"качнуться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"раскачиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"раскачаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"трястись","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сотрясаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сотрястись","pos":"V"},{"mg":"1","word":"содрогаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"содрогнуться","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"rock","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"swing","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{intransitive}shake","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"tremble","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Машина кок велке рӱзалтеш. Йӱдым йӱр эртенат, лакылан корнышто писын кудалаш ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Машина качается из стороны в сторону. Ночью прошёл дождь, поэтому нельзя быстро ехать по ухабистой дороге.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Теве кызытат Яша кугыза кидшым лупшен-лупшен каласкала, ракш пондашыже рӱзалтеш веле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот и сейчас старик Яков, размахивая руками, рассказывает, его русая борода вся трясётся.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Тыге чучеш: теве ик секунд гыч чыла рӱзалтеш, тарвана.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ощущается так: как будто через секунду всё содрогнётся, зашевелится.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
рӱзалташ (Verbi)
Käännökset
– Изишак шого, вес кӱсеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱзалта.
– Погоди чуточку, я другой карман наполню, – Вачий трясёт другую яблоню.
Майор кидшым рӱзалтыш.
Майор махнул рукой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>рӱзалта•ш (-ем) [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">рӱзалт</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"потрясти","pos":"V"},{"mg":"0","word":"тряхнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отряхнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"мотнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кивнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"махнуть (рукой)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"heilauttaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"shake","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"swing","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"однокр.","mg":"0","attributes":{"type":"drvType"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Вуйым рӱзалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мотнуть (кивнуть) головой.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Кузьма кугыза пондашым веле рӱзалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старик Кузьма лишь бородой потряс.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">– Изишак шого, вес кӱсеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱзалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Погоди чуточку, я другой карман наполню, – Вачий трясёт другую яблоню.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Майор кидшым рӱзалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Майор махнул рукой.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
рӱзалташ (Verbi)
Käännökset
Мушмо тувыр-йолашым яндар вӱдеш рӱзалташ
прополоскать выстиранное бельё в чистой воде.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>рӱзалта•ш (-ем) [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">рӱзалт</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"полоскать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"прополоскать (бельё)","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"rinse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"rinse out (laundry)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom3","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Мушмо тувыр-йолашым яндар вӱдеш рӱзалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прополоскать выстиранное бельё в чистой воде.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
V
V
V
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
V_am-N
V_em
V_em
no
no
no
yes
CӱCаCCаC
CаCCаCӱC
рCзCлтCш
шCтлCзCр
шатлазӱр