Mhr:пӱтырналташ

From Akusanat
Revision as of 07:57, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = пӱтырналташ ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset ==...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

пӱтырналташ (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

Кӱртньӧ шӱк пӱчкедылше йымачын пӱтырналт йоген лектеш.
Кружась, железные опилки падают из-под резца.

venäjä

    |засосанным
    ]] (Verbi)
Комбайнеш пӱтырналташ
быть затянутым комбайном.

venäjä

    |обвиться вокруг
    ]] (Verbi)
– А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын.
– А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.

Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын.
В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.

Элыксанын канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын.
Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.

Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш.
Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.

venäjä

    |укутаться
    ]] (Verbi)
    |окутаться
    ]] (Verbi)
Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена.
Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.

venäjä

    |обвиться вокруг
    ]] (Verbi)
    |зацепиться
    ]] (Verbi)
Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш.
Водоросль цепляется за руки или за ноги.

venäjä

    |запутаться
    ]] (Verbi)
    |зацепиться
    ]] (Verbi)
Тӱҥалтыште парашютем кандыраш пӱтырналте.
Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.

venäjä

    |пристать
    ]] (Verbi)
Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш.
К тому же сырая земля пристаёт к лопате.

Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза.
По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.

Йогалеш эҥер вӱдшат, лыкын-лукын пӱтырналтын.
Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.

venäjä

    |обвиться вокруг
    ]] (Verbi)
Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш.
Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.

Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта.
Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.

venäjä

Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта.
Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.

venäjä

Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрльыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет.
Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.

venäjä

(Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам.
(Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.

Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥ пӱтырналтын.
Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.

venäjä

Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йӱштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо.
Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.

venäjä

  • 20. (Verbi)
  • [[rus:привязываться
    |привязываться
    ]] (Verbi)
Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт.
Очень рано вокруг Орины стали виться парни.


Mhr

V no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_am-N no no no yes CӱCыCCаCCаC CаCCаCCыCӱC пCтCрнCлтCш шCтлCнрCтCп шатланрытӱп