Mhr:погаш

From Akusanat
Revision as of 07:45, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = погаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div class=...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

погаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

Тыге палымашым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт.
Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции.

venäjä

    |набирать (набрать)
    ]] (Verbi)
Олыкышто пеледышым погеныт, шинчаланшудым, полдыраным кочкыныт.
На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.

venäjä

    |получить
    ]] (Verbi)
Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, станысе-влак дене пырля йозак погаш кая.
Исправник берёт пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.

venäjä

    |скопить
    ]] (Verbi)
Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто.
На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.

venäjä

    |получить
    ]] (Verbi)
– Молан, манеш, машинатым от пого? – Винт йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам.
– Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.

Еҥ ӱдымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт.
Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.

Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш.
Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.

venäjä

    |завербовать
    ]] (Verbi)
Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена.
Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.

venäjä

    |составлять (составить) из
    ]] (Verbi)
Тамара телефон деке миен, номерым пога.
Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.

venäjä

Лудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем шрифт дене погымо.
Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.

venäjä

Поезд кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш.
Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.

venäjä

Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген.
Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes CоCаC CаCоC пCгCш шCгCп шагоп