Mhr:ончаш

From Akusanat
Revision as of 07:37, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = ончаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div class=...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

ончаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

  • look (Verbi)
  • watch (Verbi)
  • examine (Verbi)
  • survey (Verbi)
  • discuss (Verbi)
  • examine (Verbi)
  • familiarize oneself (Verbi)
  • to familiarise oneself (Verbi)
  • [[eng:nurse, to tend, to look after, to care for; {figuratively}look after, to entertain, to treat (guests)|nurse, to tend, to look after, to care for; {figuratively}look after, to entertain, to treat (guests)]] (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}choose (a bride, groom, part of formal courtship traditions)|{figuratively}choose (a bride, groom, part of formal courtship traditions)]] (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}fo follow someone's example|{figuratively}fo follow someone's example]] (Verbi)
  • emulate (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}turn one's attention to something|{figuratively}turn one's attention to something]] (Verbi)
  • pay attention to something (Verbi)
  • look at something (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}look at|{figuratively}look at]] (Verbi)
  • think about (Verbi)
  • direct one's thoughts (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}consider in a certain manner, to think of in a certain manner, to have a certain attitude towards something; {figuratively}face, to point in a certain direction, to look onto; {figuratively}shine (sun, moon)|{figuratively}consider in a certain manner, to think of in a certain manner, to have a certain attitude towards something; {figuratively}face, to point in a certain direction, to look onto; {figuratively}shine (sun, moon)]] (Verbi)
  • [[eng:{in a converb construction}(attempting to do something, trying to do something, doing something for a short time, in second person can also be used to express threats, etc.)|{in a converb construction}(attempting to do something, trying to do something, doing something for a short time, in second person can also be used to express threats, etc.)]] (Verbi)

suomi

venäjä

Шемшыдаҥын пеледышыжым нур ӱмбалне ончаш сай.
Цветы гречихи хорошо смотреть на поле.

venäjä

    |присутствуя
    ]] (Verbi)
Пырдыжыште кечыше тӱрлӧ плакатым, сӱретым онча.
Рассматривает висящие на стене разные плакаты, картинки.

Интенсификаций йодышым партий комплекснын да пеш кумдан онча.
Вопрос интенсификации партия рассматривает комплексно и очень широко.

venäjä

  • [[rus:знакомиться
    |знакомиться
    ]] (Verbi)
– Иван Иваныч, проектым ончымекет, иктаж кок арня гыч ала каҥашен кертына!
– Иван Иванович, после твоего знакомства с проектом, возможно, обсудим недели через две.

(Огаптя:) Тудым (Селифоным) чӱдыштӧ ончен куштенам, ынде мыйым ончыжо.
(Огаптя:) Селифона я воспитывала в трудное время, теперь пусть он заботится обо мне.

(Осяндр:) Ужат, мемнан деке уна толын, ончен колташ кӱлеш.
(Осяндр:) Видишь, к нам пришёл гость, надо ухаживать (угощать).

Ӱярня вашеш Чевернур гыч ӱдыр ончаш тольыч.
Перед Масленицей из Чевернура приехали выбирать невесту.

venäjä

    |брать
    ]] (Verbi)
Ынде нигуш ом кае. Тыйым ончаш тӱҥалам, пырля пашам ышташ тунемына.
Теперь никуда не поеду. Буду брать пример с тебя, вместе будем учиться работать.

venäjä

    |придавать
    ]] (Verbi)
Ончыч шкендым ончал, вара иже еҥ нерген ойло.
Сперва обрати внимание на себя, только тогда говори о других.

venäjä

ончыко ончаш
устремлять свою мысль в грядущее.

venäjä

Чодырашке кая – ялышке онча, ялышке толеш – чодырашке онча.
Идёт в лес – обращён в сторону деревни, идёт в деревню – обращён в сторону леса.

venäjä

Кӱшычын кече онча.
Сверху светит солнце.

venäjä

Колышт ончена, комсомол секретарь мыланна мом каласа.
Послушаем, что нам скажет комсомольский секретарь.

venäjä

Шонен ончо, мо сайже лиеш тидын дене?
Подумай, что хорошего выйдет из этого?

venäjä

А, ончет гын, йӧршын самырык, иктаж латшым-латкандаш ияш веле улмаш.
А, как выясняется, он совсем молодой, только около семнадцати-восемнадцати лет.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes оCCаC CаCCо CнчCш шCчнC шачно