налалташ (Verbi)
Käännökset
Литератур йылмын негызшылан могай-гынат ик диалект налалтеш.
За основу литературного языка берётся один из диалектов.
Шарнет, ожно салтаклан налалташ комиссийышке мийышна.
Помнишь, раньше мы с тобой ездили на комиссию для призыва нас в армию.
venäjä
|хватать
]] (Verbi)
Кажне номер газет кид гыч кидыш налалтын.
Каждый номер газеты хватали из рук в руки.
venäjä
|добывать
]] (Verbi)
Вара, у кинде шумеке, (ложашым) поян тӱшка деч кӱсын налалтеш ыле.
До уборки нового урожая приходилось занимать муку у богатых.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>налалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">налалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">налаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"браться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"взяться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"призываться (в армию)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"хватать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"получать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"приобретать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"нанимать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"добывать\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"be taken","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be bought","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{warfare}be called up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be recruited","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be grabbed","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be seized","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be passed from hand to hand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be received","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be acquired","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"З. Учаев.\">Литератур йылмын негызшылан могай-гынат ик диалект налалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">За основу литературного языка берётся один из диалектов.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Шарнет, ожно салтаклан налалташ комиссийышке мийышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Помнишь, раньше мы с тобой ездили на комиссию для призыва нас в армию.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Кажне номер газет кид гыч кидыш налалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каждый номер газеты хватали из рук в руки.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Солык налалтын, пунчалат ышталтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Полотенце с вышитыми концами от невесты получено, помолвка состоялась.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">Вара, у кинде шумеке, (ложашым) поян тӱшка деч кӱсын налалтеш ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">До уборки нового урожая приходилось занимать муку у богатых.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}