малташ (Verbi)
Käännökset
venäjä
|усыпить
]] (Verbi)
Виктырым уэш операцийлык ӱстелыш пыштат. Малтат.
Виктора снова кладут на операционный стол. Усыпляют.
Шоҥго шудалеш веле: – Лучо латкок кӱчызым иканаште малтен колтем, ниным ом пурто.
Старый лишь ругается: – Лучше сразу двенадцать нищих пущу ночевать, а этих не пущу.
Олымбалне йыгыре-йыгыре кӧршӧк-влакыш шӧрым малташ шындыме.
В горшках, рядами стоящих на лавке, молоко для заквашивания.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>малта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">малт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"усыплять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"усыпить\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"пускать (пустить) ночевать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разрешить (разрешать) ночевать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"квасить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"заквашивать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"заквасить (молоко)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"nukuttaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hapattaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"lull to sleep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make sleep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"let spend the night","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put up for the night","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make sour","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make curdle (milk)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Теве ала-кӧн ватыже черле азажым рӱпша, малтынеже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот чья-то жена качает больного ребёнка, хочет усыпить.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Виктырым уэш операцийлык ӱстелыш пыштат. Малтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Виктора снова кладут на операционный стол. Усыпляют.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мый таче тендам малтен ом керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я сегодня не могу вас оставить ночевать.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Шоҥго шудалеш веле: – Лучо латкок кӱчызым иканаште малтен колтем, ниным ом пурто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старый лишь ругается: – Лучше сразу двенадцать нищих пущу ночевать, а этих не пущу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Олымбалне йыгыре-йыгыре кӧршӧк-влакыш шӧрым малташ шындыме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В горшках, рядами стоящих на лавке, молоко для заквашивания.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}