(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
кечыкташ (Verbi)
Käännökset
Олмам шыже марте кечыкташ ок кӱл, тудым жапыштыже кӱрлын налман.
Нельзя допустить, чтобы яблоко висело до осени, его надо вовремя сорвать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кечыкта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кечыкт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"держать (хранить) в висячем положении","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"hang up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hang","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put up","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Олмам шыже марте кечыкташ ок кӱл, тудым жапыштыже кӱрлын налман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нельзя допустить, чтобы яблоко висело до осени, его надо вовремя сорвать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
V
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
V_em
no
no
no
yes
CеCыCCаC
CаCCыCеC
кCчCктCш
шCткCчCк
шаткычек