вончаш (Verbi)
Käännökset
Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте.
Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.
Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна.
Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.
Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш.
Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.
Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш.
Ипатов робко перешагнул через порог.
venäjä
|перейти
]] (Verbi)
Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча.
Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.
Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым.
Наступило лето, и я перешёл во второй класс.
А тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен.
А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.
Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча.
Так из поколения в поколение переходит искусная работа.
venäjä
|перейти через
]] (Verbi)
Мый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам.
Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.
Ижевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт.
Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.
venäjä
|превратиться
]] (Verbi)
Кенета чодыра шуэме, тыгыде чашкерыш вончыш.
Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.
(Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет.
(Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.
venäjä
|достигнуть
]] (Verbi)
Шурно лектыш латкандаш центнерым вончыш.
Урожайность превысила восемнадцать центнеров.
тӧрштен вончаш
перепрыгнуть, перескочить.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вонча•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">вонч</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"переходить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"0","word":"переезжать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"переехать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пересекать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пересечь","pos":"V"},{"mg":"1","word":"переправляться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"переправиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перелезать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перелезть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"перешагивать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"перешагнуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"шагнув","pos":"V"},{"mg":"3","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"4","word":"переходить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"перейти\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"кончив или оставив одно","pos":"V"},{"mg":"4","word":"начать другое","pos":"V"},{"mg":"5","word":"переходить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"5","word":"переменить работу","pos":"V"},{"mg":"5","word":"состояние","pos":"V"},{"mg":"6","word":"переходить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"6","word":"стать предметом обладания другого","pos":"V"},{"mg":"7","word":"переходить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"7","word":"передаться от одного к другому","pos":"V"},{"mg":"8","word":"переваливать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"перевалить","pos":"V"},{"mg":"8","word":"перейти через\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. переходить","pos":"V"},{"mg":"9","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"9","word":"войти в другую среду","pos":"V"},{"mg":"9","word":"стать участником другого дела","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. переходить","pos":"V"},{"mg":"10","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"10","word":"превратиться\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. переходить","pos":"V"},{"mg":"11","word":"перейти во что и к чему","pos":"V"},{"mg":"11","word":"изменить образ своих действий","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. переходить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"перейти","pos":"V"},{"mg":"12","word":"превышать","pos":"V"},{"mg":"12","word":"превысить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"достигнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ylittää","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"cross","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"walk through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cross through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"climb over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"step over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cross over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"proceed (to something else, e.g., a new topic)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"change","pos":"V"},{"mg":"0","word":"switch (to a different course, etc.)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pass over to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be passed on to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come into somebody else's possession","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be passed on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be transmitted","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reach","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cross","pos":"V"},{"mg":"0","word":"exceed (an age, a time, a measure)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go over to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become","pos":"V"},{"mg":"0","word":"change into","pos":"V"},{"mg":"0","word":"change","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go over to (manner of life)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{in a converb construction}(used to mark directionality across or over something, coupled with intransitive verbs)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Уремым вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перейти улицу</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>корным вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пересечь дорогу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Вончен ыш керт тушман банде мемнан эл чекым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вражеская банда не смогла перейти нашу государственную границу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Курыкым вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переправиться через горы</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>куп гоч вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переправиться через болото.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Савар гоч вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перелезть через забор.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пырня гоч вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перешагнуть через бревно.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ипатов робко перешагнул через порог.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Дисциплине нерген терген налмеке, отряд кокымшо йодышыш вончыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поговорив о дисциплине, отряд перешёл ко второму вопросу.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кумшо курсыш вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перейти на третий курс.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наступило лето, и я перешёл во второй класс.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">А тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"6","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Ойлат, пуйто ту чер вольык деч вончен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Говорят, будто та болезнь перешла от скотины.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Так из поколения в поколение переходит искусная работа.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"7","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Мый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"8","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Ижевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"9","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Кенета чодыра шуэме, тыгыде чашкерыш вончыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Коршунов.\">(Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Шурно лектыш латкандаш центнерым вончыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Урожайность превысила восемнадцать центнеров.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"12","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Ийын вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переплыть</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>куржын вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перебежать</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>нушкын вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переползти</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тӧрштен вончаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перепрыгнуть, перескочить.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}