Mhr:волаш

From Akusanat
Revision as of 06:33, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = волаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div class=...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

волаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

Кече ятыр волен.
Солнце намного опустилось.

venäjä

    |вылезти (с
    ]] (Verbi)
Мишан ачаже тарантас гыч волыш, имньым йолыштыш.
Мишин отец слез с тарантаса и привязал лошадь.

Тышечын чодыра могырыш, коремыш, тура курык вола.
Отсюда в сторону леса, в овраг, спускается крутая гора.

Пуш адак Какшан вӱд дене ӱлыкыла вола.
Лодка опять спускается вниз по Кокшаге.

Самолёт эркын волаш тӱҥале.
Самолёт медленно начал снижаться.

Кунар толашем, кунар кагазыш кидпалым пыштем, производство вола да вола.
Сколько стараюсь, сколько бумаг подписываю, а производство всё снижается и снижается.

Температур волен, – йӱкем кӱжгемдаш тӧчен ойлем.
Температура понизилась, – говорю, стараясь повысить голос.

venäjä

    |провалиться (погружаться
    ]] (Verbi)
Но йол моткоч чот вола, ошкылаш нигунарат огеш лий.
Но ноги очень сильно проваливаются, шагать невозможно.

Клуб пӧртӧнчыл шӧрын каен, леведыш волен, окна янда шалатыме.
Крыльцо клуба покосилось, крыша провалилась, стёкла окон разбиты.

Ӱдырамаш пеш туйын коеш. Чурийже рок тӱсан, оҥылашыже, нерже кошарген, шинчаже волен.
Женщина выглядит очень больной. Лицо землистого цвета, подбородок и нос заострились, глаза впали.

Пӧрт мландыш лыдырген волен, омсажат почаш ок лий.
Дом осел, даже нельзя открывать дверь.

Шошым шулышо лум иктӧр ок воло гын, кинде чапле лектышан лиеш.
Если весной тающий снег оседает неровно, будет хороший урожай.

venäjä

  • [[rus:13. сползать
    |13. сползать
    ]] (Verbi)
Упшыжым тудо (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эре вола, пылышым, шинчажым петыра.
Шумат всё время подправляет шапку, а шапка всё сползает, уши, глаза закрывает.

– А мо, кеч-кузе толашеда гынат, кумло теҥге деч ӱлыкӧ омак воло.
– А что, как ни старайтесь, ниже тридцати не уступлю.

Изиш лиймеке, адак вес лум пырче волыш.
Немного спустя опять упала снежинка.

venäjä

Начар кочмылан кӧра чызе шӧр ок воло.
Из-за плохого питания в груди нет молока.

venäjä

(Богатырёв:) «Йоҥылыш лийын!» А тудо тыйын верчет толаша! А тый? Воленат, Сергей Кириллович, воленат.
(Богатырёв:) «Нечаянно получилось!» А он старается за тебя! А ты? Опустился, Сергей Кириллович, опустился.

нушкын волаш
сползти.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes CоCаC CаCоC вCлCш шCлCв шалов