вишкыдемаш (Verbi)
Käännökset
Кече мучко кошкышо мланде йӱр вӱдым шер теммешке йӱӧ да руаш семын вишкыдеме.
Высохшая за день земля досыта впитала в себя дождевую воду и разжидилась как тесто.
Тудо (тӱтыра), эркын вишкыдемын, кӱшкырак кӱза, шокшо кечыйолеш шула.
Туман, постепенно рассеиваясь, поднимается выше, тает под жаркими лучами солнца.
Кочай лывыжген, чалемше ӱпшат вишкыдемын, кидшат утыр чытыра.
Дедушка одряхлел, седые волосы поредели, и руки больше трясутся.
Кужун возымо дене, уто шомакым пуртымо дене, ойлымаш вишкыдемеш, тудын сылнылыкше йомеш.
От излишне растянутых мест и ненужных слов рассказ получается слабым, теряется его выразительность.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вишкыдема•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">вишкыдем</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"разжижаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"разжидиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться жидким","pos":"V"},{"mg":"1","word":"рассеиваться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"рассеяться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"становиться менее плотным","pos":"V"},{"mg":"1","word":"ярким и сосредоточенным","pos":"V"},{"mg":"2","word":"редеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"поредеть","pos":"V"},{"mg":"3","word":" блёкнуть, поблекнуть; бледнеть, становиться невыразительным, не производящим впечатления","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"become thin","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become watery","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{intransitive}disperse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"scatter","pos":"V"},{"mg":"0","word":"dissipate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"thin","pos":"V"},{"mg":"0","word":"thin out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}pale","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn pale","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grow pale","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go pale","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Кече мучко кошкышо мланде йӱр вӱдым шер теммешке йӱӧ да руаш семын вишкыдеме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Высохшая за день земля досыта впитала в себя дождевую воду и разжидилась как тесто.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Тудо (тӱтыра), эркын вишкыдемын, кӱшкырак кӱза, шокшо кечыйолеш шула.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Туман, постепенно рассеиваясь, поднимается выше, тает под жаркими лучами солнца.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Кочай лывыжген, чалемше ӱпшат вишкыдемын, кидшат утыр чытыра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дедушка одряхлел, седые волосы поредели, и руки больше трясутся.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"перен.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Але марте Чачийлан Григорий Петрович деч сай еҥ укела чучын гын, ынде чодырасе марий дене таҥастарымаште тудын тӱсыжӧ вишкыдемеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если до сих пор Чачий казалось, что лучше Григория Петровича нет никого, то теперь при сравнении с лесным богатырём его черты блёкнут.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Кужун возымо дене, уто шомакым пуртымо дене, ойлымаш вишкыдемеш, тудын сылнылыкше йомеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">От излишне растянутых мест и ненужных слов рассказ получается слабым, теряется его выразительность.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}