виташ (Verbi)
Käännökset
А эрык ден тыныс верч мландыш мочоло вӱр витен!
А сколько человеческой крови пропиталось в землю в борьбе за свободу и мир.
Урем йӱк-йӱан пелйӱд мартеат ок чарне гынат, тудо Андрей Петровичын пачерышкыже шагал вита.
Хотя шум на улице не затихает до полуночи, но он в квартиру Андрея Петровича не проникает.
Кечывал жаплан вургемем вошт витыш.
К обеду моя одежда насквозь промокла.
(Эчук:) Саде турня куш витыш?
(Эчук:) Куда пропал этот журавль?
Шочшым куштымешке шуко йӧсӧ витыш.
Пока вырастила детей, досталось много трудностей.
Каласена гын, мутна вита умдо гае керылтын.
Если заговорим, то наши слова проникнут (в душу), как стрела.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вита•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">вит</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"просачиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"просочиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пропитываться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"пропитаться (о жидкости)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"проникать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"проникнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"промокать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"промокнуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":" пропасть, исчезнуть","pos":"V"},{"mg":"4","word":" достаться, выпасть на долю","pos":"V"},{"mg":"5","word":" впитываться, впитаться; входить, проникнуть (в душу)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tihkua","pos":"V"},{"mg":"0","word":"kastua läpimäräksi","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"trickle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ooze","pos":"V"},{"mg":"0","word":"seep through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go into","pos":"V"},{"mg":"0","word":"enter","pos":"V"},{"mg":"0","word":"penetrate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get wet","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get soaked","pos":"V"},{"mg":"0","word":"leak","pos":"V"},{"mg":"0","word":"let water through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}disappear","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}fall to someone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fall to someone's lot","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}penetrate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pierce (someone's heart)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Шолдыра йӱр чот чымыктыме палаткым тӱмыр семын кыра, вошт вита.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Крупные капли дождя бьют, как в барабан, по сильно натянутой палатке, просачиваются насквозь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Чавайн.\">А эрык ден тыныс верч мландыш мочоло вӱр витен!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А сколько человеческой крови пропиталось в землю в борьбе за свободу и мир.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Урем йӱк-йӱан пелйӱд мартеат ок чарне гынат, тудо Андрей Петровичын пачерышкыже шагал вита.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя шум на улице не затихает до полуночи, но он в квартиру Андрея Петровича не проникает.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Кечывал жаплан вургемем вошт витыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К обеду моя одежда насквозь промокла.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"перен.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x src=\"О. Ипай.\">Тачанан аваже пӧрт гыч тототлен лектеш. – Адак ияшкыже витыш мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мать Тачаны выходит из избы, тараторя: – Опять куда пропала?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">(Эчук:) Саде турня куш витыш?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Эчук:) Куда пропал этот журавль?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"перен.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Шочшым куштымешке шуко йӧсӧ витыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пока вырастила детей, досталось много трудностей.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"перен.","mg":"5","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Аваемын тамле шӧр ден витыш дыр вӱрышкем пӱртӱсын чевержат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вероятно, со вкусным материнским молоком впиталась в мою кровь красота природы.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Каласена гын, мутна вита умдо гае керылтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если заговорим, то наши слова проникнут (в душу), как стрела.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}