виктаралташ (Verbi)
Käännökset
Васлийын кудыр ӱпшат ярымалт виктаралтын, шемалге шинчажат шапалген.
И кудрявые волосы Василия, разделяясь на пряди, выпрямились, и тёмные глаза потускнели.
Елена шып шинча, ончалтышыже урем вел пусакышке виктаралтын.
Елена сидит тихо, взор её устремлён в передний угол дома.
Машина шофёрын пеҥгыде кидше дене виктаралтеш.
Машина управляется крепкой рукой шофёра.
Йӱк Лапсолаште шокта. Эчанын йолжо шкак тушкыла виктаралте.
Звуки музыки слышны в Лапсоле. Ноги Эчана сами устремились в ту сторону.
venäjä
|нацелиться
]] (Verbi)
Саде почеламут сатир шотыш кӱза, тудын умдыжо кугыжан кучем ваштареш виктаралтын.
Это стихотворение поднимается до уровня сатиры, её жало нацелено против царской власти.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>виктаралта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">виктаралт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">виктараш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"выпрямляться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"выпрямиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"устремляться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"устремиться (о взгляде)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"управляться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"регулироваться","pos":"V"},{"mg":"3","word":" устремляться, устремиться, направиться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"направляться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"направиться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"нацелиться\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}stretch out","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"straighten","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"straighten out","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"become straight","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be straightened out","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be resolved","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be steered","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be driven","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be aimed at","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be directed toward","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be fixed on","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"focus on","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"concentrate on","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"И. Иванов.\">Васлийын кудыр ӱпшат ярымалт виктаралтын, шемалге шинчажат шапалген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И кудрявые волосы Василия, разделяясь на пряди, выпрямились, и тёмные глаза потускнели.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">Елена шып шинча, ончалтышыже урем вел пусакышке виктаралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Елена сидит тихо, взор её устремлён в передний угол дома.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Машина шофёрын пеҥгыде кидше дене виктаралтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Машина управляется крепкой рукой шофёра.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"перен.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Йӱк Лапсолаште шокта. Эчанын йолжо шкак тушкыла виктаралте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Звуки музыки слышны в Лапсоле. Ноги Эчана сами устремились в ту сторону.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Кажне вышке гыч кудывечыш пулемёт виктаралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С каждой вышки на двор направлен пулемёт.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Пӱнчерский.\">Саде почеламут сатир шотыш кӱза, тудын умдыжо кугыжан кучем ваштареш виктаралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Это стихотворение поднимается до уровня сатиры, её жало нацелено против царской власти.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}