ямдылыме (adjektiivi)
Käännökset
Ямдылыме чодыраштым кечыгут мӧҥган-мӧҥгышт шупшыктышт.
Приготовленный лес весь день (они) возили по домам.
Ямдылыме ыштышын сайлыкшым саемдышаш верч чотак тыршаш кӱлеш.
Нужно очень стараться за улучшение качества изготовляемой продукции.
venäjä
|приготовлением
]] (adjektiivi)
Февраль гыч пединститутышто ямдылыме курсышто тунемам ыле.
С февраля я учился на подготовительных курсах пединститута.
Фронтыш пӧлекым колташ ямдылыме нерген колмек, Архип Павлович ылыжме гай лие.
Услышав о приготовлении подарков для отправки на фронт, Архип Павлович как бы оживился.
Кугу шинчымашыже марий музыкант нерген киносӱретым ямдылыме годым пеш кӱлеш лийын.
Его глубокие знания очень пригодились при создании кинокартины о марийском музыканте.
Погынымаш – шурно ямдылыме нерген.
Собрание – о заготовке хлеба.
(Йынаш:) Кочкын-йӱын теммек, авамлан кочкыш ямдылымылан таум ыштен, ӱстел кокла гыч лектым.
(Йынаш:) Наевшись, поблагодарив свою мать за обед (<com type="abbrAux">букв.</com> приготовление обеда), я вышел из-за стола.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>я•мдылыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">я•мдылым%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">ямдылаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"готовый; приготовленный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"окончательно сделанный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"изготовляемый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"производимый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"выпускаемый; изготовленный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"произведённый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"выпущенный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"подготовительный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"приготовительный; являющийся подготовкой","pos":"A"},{"mg":"2","word":"приготовлением\n ","pos":"A"},{"mg":"3","word":" подготовка, подготовление, приготовление","pos":"N"},{"mg":"4","word":" изготавливание, изготовление, производство, создание","pos":"N"},{"mg":"5","word":" заготовка, заготавливание, заготовление, запасание","pos":"N"},{"mg":"6","word":" приготовление, приготавливание","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"ready, prepared; manufactured, produced, made; preparatory, preparation","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Ямдылыме салке уке гын, пушеҥгым йӧрыкташ верештеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если нет готового плотика, придётся срубить дерево.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Ямдылыме чодыраштым кечыгут мӧҥган-мӧҥгышт шупшыктышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Приготовленный лес весь день (они) возили по домам.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Ямдылыме ыштышын сайлыкшым саемдышаш верч чотак тыршаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нужно очень стараться за улучшение качества изготовляемой продукции.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Февраль гыч пединститутышто ямдылыме курсышто тунемам ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С февраля я учился на подготовительных курсах пединститута.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Мурзашев.\">Буровойлан верым ямдылымышт годым лийжак манын огыт тырше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При подготовке места для буровой не стараются как положено.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Фронтыш пӧлекым колташ ямдылыме нерген колмек, Архип Павлович ылыжме гай лие.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Услышав о приготовлении подарков для отправки на фронт, Архип Павлович как бы оживился.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Моло ӱдыр семын ош мамык (пумага) вынереш порсын дене тӱрлен, погым ямдылымым Чачий омешыжат ок уж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чачий и во сне не увидит изготовления приданого с шёлковой вышивкой на хлопчатобумажной ткани (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> холсте), как у других девушек.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Зайниев.\">Кугу шинчымашыже марий музыкант нерген киносӱретым ямдылыме годым пеш кӱлеш лийын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Его глубокие знания очень пригодились при создании кинокартины о марийском музыканте.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Кормам ямдылыме нергенат мондыман огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нельзя забывать и о заготовке кормов.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Погынымаш – шурно ямдылыме нерген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Собрание – о заготовке хлеба.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Чес ямдылыме годым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">при приготовлении угощений.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">(Йынаш:) Кочкын-йӱын теммек, авамлан кочкыш ямдылымылан таум ыштен, ӱстел кокла гыч лектым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Йынаш:) Наевшись, поблагодарив свою мать за обед (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> приготовление обеда), я вышел из-за стола.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}