уждымо (adjektiivi)
Käännökset
Апайым нигунам уждымо эргыжым тояшат колтен огытыл.
Апая не отпустили даже на похороны сына, которого никогда не видел.
Кечывал лишан пайремлаш тӱҥалыт. Нигунам уждымо пайрем лиеш, маныт.
Около полудня начнётся гулянье. Говорят, что будет никогда невиданный праздник.
Лена ачажым ончалеш, шонымыжым умылышыла коеш, пуйто коклаштышт кӱвар семын уждымо кыл шуйналтеш.
Лена посматривает на отца, кажется, что она понимает его замыслы, будто между ними протянулась невидимая нить, как мост.
Мурызо куэ воктене погынен шогалше еҥ-влакым тӱслен ончале да йодо: – Мом ӧрын шогеда? Шинчада уждымо лие мо?
Певец внимательно посмотрел на людей, столпившихся у берёзы, и спросил: – Почему вы смутились? Или глаза ваши стали незрячими?
Уждымым ужмек, кузе от ӧр.
Увидев невиданное, как не удивишься.
Уждымын ужмыжо шуеш, ужшын шортмыжо шуеш.
Незрячий хочет видеть, зрячий хочет плакать.
Лу кече уждымышт дене шужышо когыльым ончымыжо гай ваш ончал нальыч.
После десятидневной разлуки (<com type="abbrAux">букв.</com> из-за невидения в течение десяти дней) они посмотрели друг на друга, как голодные на пирог.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>у•ждымо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">у•ждым%{оы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">ужаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"невиданный; ранее неизвестный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"незнакомый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"небывалый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"невиданный; необычайный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"исключительный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"поразительный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"невидимый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"незримый; недоступный зрению","pos":"A"},{"mg":"2","word":"скрытый от глаз","pos":"A"},{"mg":"3","word":"незрячий; невидящий; лишённый зрения","pos":"A"},{"mg":"3","word":"слепой","pos":"A"},{"mg":"4","word":" невиданное, невидаль; необычайное, исключительное, поразительное","pos":"N"},{"mg":"5","word":" незрячий, невидящий; тот, кто слепой, лишён зрения","pos":"N"},{"mg":"6","word":" разлука, расставание; жизнь вдали от близких (","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"unseen, previously unknown; unprecedented, extraordinary, exceptional; invisible, unseen, hidden from view; blind, unseeing","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Уждымо янлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">невиданный зверь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уждымо ола</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">невиданный город</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уждымо сӱрет</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">невиданная картина.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Иван шинчам почын ончалеш – пӧлемыште нигунам уждымо еҥ шогылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иван открывает глаза и смотрит – в комнате стоит совершенно незнакомый (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> никогда невиданный) человек.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Апайым нигунам уждымо эргыжым тояшат колтен огытыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Апая не отпустили даже на похороны сына, которого никогда не видел.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Уждымо моторлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">необычайная красота</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уждымо сеҥымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">невиданная победа.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Вот и тӱҥалын калыкыште нигунам уждымо, нигунам колдымо саман!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот и началась среди народа никогда невиданная, никогда неслыханная жизнь!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Кечывал лишан пайремлаш тӱҥалыт. Нигунам уждымо пайрем лиеш, маныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Около полудня начнётся гулянье. Говорят, что будет никогда невиданный праздник.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Викторлан шыман-шокшын чучо. Пуйто уэш тудым уждымо кӱзӧ дене шуралтышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Виктор почувствовал тепло. Будто его снова кольнули невидимым ножом.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Лена ачажым ончалеш, шонымыжым умылышыла коеш, пуйто коклаштышт кӱвар семын уждымо кыл шуйналтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лена посматривает на отца, кажется, что она понимает его замыслы, будто между ними протянулась невидимая нить, как мост.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Уждымо айдеме</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">незрячий человек</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уждымо ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">незрячая девушка.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Мурызо куэ воктене погынен шогалше еҥ-влакым тӱслен ончале да йодо: – Мом ӧрын шогеда? Шинчада уждымо лие мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Певец внимательно посмотрел на людей, столпившихся у берёзы, и спросил: – Почему вы смутились? Или глаза ваши стали незрячими?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Уждымылан ӧраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">удивляться невиданному.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Чодыраште шошым моткоч сай: уждымым ужат, колдымым колат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Очень хорошо весной в лесу: увидишь невиданное, услышишь неслыханное.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Уждымым ужмек, кузе от ӧр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Увидев невиданное, как не удивишься.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Уждымо-влаклан азбуко</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">азбука для незрячих.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Уждымын ужмыжо шуеш, ужшын шортмыжо шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Незрячий хочет видеть, зрячий хочет плакать.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Лу кече уждымышт дене шужышо когыльым ончымыжо гай ваш ончал нальыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После десятидневной разлуки (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> из-за невидения в течение десяти дней) они посмотрели друг на друга, как голодные на пирог.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}