тӱредме (adjektiivi)
Käännökset
Тӱредме почан ош алаша арка велыш волалеш.
Белый мерин с остриженным хвостом спускается в сторону холма.
Коштам, Тӱредме нурыш легылдалын.
Брожу, выйдя на сжатое поле.
Тӱредмет почеш пионер-влак теве кунар уржа парчам погеныт!
После твоей жатвы пионеры вон сколько колосьев ржи собрали!
Вара авий пидышым ыштыш, тӱредмемым тушко оптен, кылтам пиде.
Затем мать сделала перевясло, положила туда сжатое мной, повязала сноп.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тӱре•дме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">тӱре•дм%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">тӱредаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"стриженый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"остриженный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"подстриженный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"сжатый; срезанный при уборке","pos":"A"},{"mg":"2","word":" жатва; срезание стеблей злаковых","pos":"N"},{"mg":"3","word":" сжатое; то, что срезано серпом","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"cut, shorn; reaped, harvested; reaping, harvesting","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Тӱредме ӧрышан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с подстриженными усами</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тӱредме ӱпан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">со стрижеными волосами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Саде тӱредме вуян йочат яра консерве атым нале да вӱдыш кудалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А тот ребёнок со стриженой головой взял в руки пустую консервную банку и бросил в воду.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Тӱредме почан ош алаша арка велыш волалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Белый мерин с остриженным хвостом спускается в сторону холма.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тӱредме уржа</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сжатая рожь</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тӱредме шурно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сжатые хлеба.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Коштам, Тӱредме нурыш легылдалын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Брожу, выйдя на сжатое поле.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Тӱредме годым тӱтыра лиеш гын, поҥго чот шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если во время жатвы стоят туманы, будет много грибов.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Тӱредмет почеш пионер-влак теве кунар уржа парчам погеныт!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После твоей жатвы пионеры вон сколько колосьев ржи собрали!</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Вара авий пидышым ыштыш, тӱредмемым тушко оптен, кылтам пиде.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Затем мать сделала перевясло, положила туда сжатое мной, повязала сноп.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}