токмак (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:blunt, dull; deformed, disfigured; {pejorative}freak, disfigured person; {pejorative}fool, ass, dolt, blockhead; {figuratively}undeveloped, unpolished, coarse|blunt, dull; deformed, disfigured; {pejorative}freak, disfigured person; {pejorative}fool, ass, dolt, blockhead; {figuratively}undeveloped, unpolished, coarse]] (adjektiivi)
Кем ургызын вӱржшӧ токмак.
У сапожника шило тупое.
Серкалышын кидше токмак гынат, йӧнлын сера.
Хотя у писаря рука изуродованная, пишет толково.
Вара (Емела) Корамас гыч ик токмакым (ӱдырым) шынден конден.
Затем Емела привёз из Карамаса одну уродину.
Тендан гай токмак дене огыл каваште чоҥештылаш.
Не с такими тупыми, как вы, летать по небу.
Токмак йылмат лывырга.
И неразвитый (<com type="abbrAux">букв.</com> тупой) язык станет гибким.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>токма•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">токма•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"тупой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"тупоконечный; закругляющийся к концу или с отломленной верхушкой (с обломленным кончиком, остриём); куцый","pos":"A"},{"mg":"1","word":null,"pos":"A"},{"mg":"2","word":null,"pos":"A"},{"mg":"3","word":null,"pos":"A"},{"mg":"4","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tylsä","pos":"A"},{"mg":"0","word":"tylppä","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"blunt, dull; deformed, disfigured; {pejorative}freak, disfigured person; {pejorative}fool, ass, dolt, blockhead; {figuratively}undeveloped, unpolished, coarse","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Токмак нер</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">тупой нос, нос картошкой</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>токмак почан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с куцым хвостом</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>токмак умдо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">копьё с отломленным остриём.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"МДЭ.\">Тумна токмак пу вуйыш пыжашым оптен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сова свила гнездо в кроне дерева с отломленной верхушкой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Кем ургызын вӱржшӧ токмак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У сапожника шило тупое.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Серкалышын кидше токмак гынат, йӧнлын сера.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя у писаря рука изуродованная, пишет толково.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Вара (Емела) Корамас гыч ик токмакым (ӱдырым) шынден конден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Затем Емела привёз из Карамаса одну уродину.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Вуй йыр шоналте, токмак!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Подумай своей головой, дурень!</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Шишков.\">Тендан гай токмак дене огыл каваште чоҥештылаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не с такими тупыми, как вы, летать по небу.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Токмак йылмат лывырга.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И неразвитый (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> тупой) язык станет гибким.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}