тептердыме (adjektiivi)
Käännökset
Мемнан кугыжа тептердыме. Япон-влак руш салтакым снаряд дене кушкедыт, а рушын снаряд олмеш юмоҥаже веле уло.
Царь у нас бестолковый. Японцы бьют русских солдат снарядами, а у русских вместо снарядов только иконы.
(Люба:) Мыйже, тептердыме, тидлан ӱшаненам, серышым возенам.
(Люба:) Я-то, бестолковая, поверила этому, написала письмо.
Моло самырык рвезе гаяк Романовынат ик тептердыме койышыжо уло.
Как и у других молодых парней, у Романова есть одна непорядочная привычка.
Кеч йырым-йыр сип чодыра ыле гынат, пӧрт-шамыч тептердыме ыльыч.
Несмотря на то что кругом был непроходимый лес, дома были бестолковые.
Тептердыме! Шке дечет кугу дене агытанла тӧрштылат.
Бестолочь! Ты, как петух, наскакиваешь на человека старше тебя.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тепте•рдыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">тепте•рдым%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бестолковый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"неспособный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"неумный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"бестолковый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"непонятливый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"несообразительный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"непорядочный; идущий вразрез с нормами поведения","pos":"A"},{"mg":"2","word":"с моралью","pos":"A"},{"mg":"3","word":"бестолковый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"ненормальный; не такой","pos":"A"},{"mg":"3","word":"какой надо","pos":"A"},{"mg":"4","word":" бестолочь, бестолковый человек","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"taidoton","pos":"A"},{"mg":"0","word":"järjetön","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"unskilled, incompetent, incapable, lacking skill, inept; slow-witted, slow on the uptake, stupid;","pos":"A"},{"mg":"0","word":"dishonorable","pos":"A","langDom":"_US"},{"mg":"0","word":"dishonourable","pos":"A","langDom":"_GB"},{"mg":"0","word":"indecent; not in order, inadequate, not up to standards","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Тептердыме возкалыше</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">неспособный писака.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Мемнан кугыжа тептердыме. Япон-влак руш салтакым снаряд дене кушкедыт, а рушын снаряд олмеш юмоҥаже веле уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Царь у нас бестолковый. Японцы бьют русских солдат снарядами, а у русских вместо снарядов только иконы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Могай чуймен, ӱдырамаш койышымат ок пале. Эй, тептердыме айдемат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Какой дылда, не знает даже нрава женщин. Эх, бестолковый мужчина.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">(Люба:) Мыйже, тептердыме, тидлан ӱшаненам, серышым возенам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Люба:) Я-то, бестолковая, поверила этому, написала письмо.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">«В. Чалай – кулак эрге», – манын, ала-могай кӧраныше, тептердыме айдеме возен колтен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«В. Чалай – сын кулака», – написал какой-то завистливый, непорядочный человек.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Смирнов.\">Моло самырык рвезе гаяк Романовынат ик тептердыме койышыжо уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как и у других молодых парней, у Романова есть одна непорядочная привычка.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Ну могай тептердыме ола! Ни сад, ни театр, ни шотан клуб – нимат уке!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ну что за бестолковый город! Ни сада, ни театра, ни порядочного клуба – ничего нет!</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Кеч йырым-йыр сип чодыра ыле гынат, пӧрт-шамыч тептердыме ыльыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Несмотря на то что кругом был непроходимый лес, дома были бестолковые.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Смирнов.\">Тептердыме, мом ойлыштат!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бестолочь, что ты болтаешь!</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Тептердыме! Шке дечет кугу дене агытанла тӧрштылат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бестолочь! Ты, как петух, наскакиваешь на человека старше тебя.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}