(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
сӧрвалтарышан (adjektiivi)
Käännökset
venäjä
|кто не легко соглашается
]] (adjektiivi)
Ургызыжо палыме огыл да, палымыже пеш сӧрвалтарышан.
Да вот портной-то незнакомый, знакомый-то очень несговорчивый.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧрвалтарыша•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">сӧрвалтарыша•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"несговорчивый; такой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"с которым трудно договориться","pos":"A"},{"mg":"0","word":"кто не легко соглашается\n ","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"wilful, intractable, stubborn","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Ургызыжо палыме огыл да, палымыже пеш сӧрвалтарышан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Да вот портной-то незнакомый, знакомый-то очень несговорчивый.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
CӧCCаCCаCыCаC
CаCыCаCCаCCӧC
сCрвCлтCрCшCн
нCшCрCтлCврCс
нашыратлаврӧс