(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
регенчан (adjektiivi)
Käännökset
Пушкыдо регенчан одеял тарваныш, поҥго-влак нӧлталтыт.
Мягкое мшистое одеяло пошевелилось – вырастают грибы.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>регенча•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">регенча•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мшистый; обросший мхом","pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sammaleinen","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"mossy, moss-grown, moss-covered","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Шоргенче кашка – кийыме вакшем, регенчан мӧдывуй – вуй йымал кӱпчыкем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Коряга – моя лежанка, мшистая кочка – подушка под головой (на изголовье).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Пушкыдо регенчан одеял тарваныш, поҥго-влак нӧлталтыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мягкое мшистое одеяло пошевелилось – вырастают грибы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
CеCеCCаC
CаCCеCеC
рCгCнчCн
нCчнCгCр
начнегер