(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
пӱян-кӱчан (adjektiivi)
Käännökset
Вольык ончымо дене кылдалтше юлымо йӱла вольыкым тӱлӧ вуяным да вияным ыштымашке, тудым пӱян-кӱчан янлык да тушман деч аралымашке виктаралтын.
Заклинания, связанные с животноводством, направлены на то, чтобы скотина была плодовитой и крепкой, чтобы уберечь её от зубастых и когтистых зверей и врагов.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱя•н-кӱча•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">пӱя•н-кӱча•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"зубастый и когтистый (о хищных зверях, птицах)","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"toothed and clawed, having teeth and claws (animals)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Пӱян-кӱчан деч саклаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">охранять от зубастых и когтистых.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Вольык ончымо дене кылдалтше юлымо йӱла вольыкым тӱлӧ вуяным да вияным ыштымашке, тудым пӱян-кӱчан янлык да тушман деч аралымашке виктаралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Заклинания, связанные с животноводством, направлены на то, чтобы скотина была плодовитой и крепкой, чтобы уберечь её от зубастых и когтистых зверей и врагов.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
CӱяC-CӱCаC
CаCӱC-CяӱC
пCCн-кCчCн
нCчCк-нCCп
начӱк-няӱп