лӧза (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- juicy, ripe, lush, succulent; stout, portly, sturdy; branched, spreading; thick, dense, bushy; large, huge (sun, moon) (adjektiivi)
Лӧза пырчан пырдыж семын кушкын шогалше уржам ик жап коктынат ончен шогышт.
Некоторое время оба стояли и смотрели на стоящие стеной хлеба со зрелыми зёрнами.
Мамаев – лӧза чуриян илалше руш.
Мамаев – круглолицый, пожилой русский.
Коштын-коштын ноен пытат, вара ик лӧза кож йымак пурен возын, мален колтат.
Побродили долго и совсем устали, потом забрались под ветвистую ель и заснули.
Лӧза пӧрш – ояр игечылан.
Пушистый иней к хорошей погоде.
Лӧза кече йошкарген, чодыра шеҥгеке вола.
Огромное багряное солнце заходит за лес.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>лӧза•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">лӧза•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"зрелый, налитой, сочный (о ягодах, траве ","pos":"A"},{"mg":"1","word":"полный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"плотный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"круглый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"ветвистый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"раскидистый (о дереве, кустарнике)","pos":"A"},{"mg":"3","word":"лохматый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"густой; пушистый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"густо покрытый пухом","pos":"A"},{"mg":"3","word":"шерстью","pos":"A"},{"mg":"3","word":"листьями","pos":"A"},{"mg":"3","word":"иглами","pos":"A"},{"mg":"3","word":"шипами","pos":"A"},{"mg":"4","word":"большой","pos":"A"},{"mg":"4","word":"огромный","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"juicy, ripe, lush, succulent; stout, portly, sturdy; branched, spreading; thick, dense, bushy; large, huge (sun, moon)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Лӧза эҥыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сочная малина</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лӧза шудо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сочная трава</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лӧза пырче</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">налитое зерно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Чойн.\">Мемнан саднажым ончо ынде: олма да вишне пеш лӧза кечат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Посмотри ты теперь на наш сад: яблоки и вишни налитые висят.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Лӧза пырчан пырдыж семын кушкын шогалше уржам ик жап коктынат ончен шогышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Некоторое время оба стояли и смотрели на стоящие стеной хлеба со зрелыми зёрнами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Лӧза капан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">полный телом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Верук ӱдыржӧ годымсо гай лӧза огыл, капкылже утларак арун коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Верук теперь уже не круглая, как в девичьи годы, она выглядит стройнее.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин, Й. Осмин.\">Мамаев – лӧза чуриян илалше руш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мамаев – круглолицый, пожилой русский.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Лӧза ломбо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ветвистая черёмуха</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лӧза шертнер</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">раскидистый ивняк.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Тихонов.\">Ӱдыр уэш Невам да лӧза пушеҥган уремлам, шочмо пӧртшым, шке аваж ден шӱжаржым ужын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Девушка вновь увидела Неву и улицы с раскидистыми деревьями, родной дом, свою мать и сестрёнку.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Коштын-коштын ноен пытат, вара ик лӧза кож йымак пурен возын, мален колтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Побродили долго и совсем устали, потом забрались под ветвистую ель и заснули.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Лӧза шинчавун</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">густые брови</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лӧза пондаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">густая борода.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">«Чыташак перна», – шоналта (Ивук) да лӧза пунан тулуп дене вуйжыге пӱтырналт возеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Придётся потерпеть», – подумал Ивук и с головой закутался в тулуп с лохматым мехом.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Лӧза пӧрш – ояр игечылан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пушистый иней к хорошей погоде.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Тылзе лоптыра да лӧза шочеш гын, тиде тылзыште лывырге игече лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если луна рождается широкой и огромной, в течение месяца будет тёплая погода.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Лӧза кече йошкарген, чодыра шеҥгеке вола.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Огромное багряное солнце заходит за лес.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}