(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
йорлештше (adjektiivi)
Käännökset
Апшат Йыван пошкудо калыкше дене ик йылмым муын, йорлештше колхозым нӧлтен.
Кузнец Йыван нашёл общий язык с соседями, поднимал на ноги обедневший колхоз.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорле•штше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">йорле•штш%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">йорлешташ</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"обнищавший","pos":"A"},{"mg":"0","word":"обедневший","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"impoverished","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Йорлештше озанлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обедневшее хозяйство.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Но йорлештше офицерлан нимат полшен кертын огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но обедневшему офицеру ничего не помогло.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Бояринова.\">Апшат Йыван пошкудо калыкше дене ик йылмым муын, йорлештше колхозым нӧлтен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кузнец Йыван нашёл общий язык с соседями, поднимал на ноги обедневший колхоз.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
CоCCеCCCе
еCCCеCCоC
йCрлCштшC
CштшCлрCй
ештшелрой