Mhr:ир

From Akusanat
Revision as of 02:26, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = ир ({{smsxml:POS_A}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:eng }} === * eng:wild, savage,...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

ир (adjektiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:wild, savage, barbaric; {zoology}wild, not domesticated; {botany}wild, uncultivated; wild, uninhabited (terrain); {figuratively}wild, untamed, rough; {figuratively}wild, crazy, preposterous|wild, savage, barbaric; {zoology}wild, not domesticated; {botany}wild, uncultivated; wild, uninhabited (terrain); {figuratively}wild, untamed, rough; {figuratively}wild, crazy, preposterous]] (adjektiivi)

suomi

ир калык
дикие люди; дикари

– Палет, илемна воктен, келге коремыште, лузга межан ир тага коштеш.
– А ты знаешь, около нашего селения, в глубоком овраге, обитает дикий баран.

Ир пызлын лышташыже йоген пытен, укшлаште вӱр гай йошкар пызле кичке орлаҥге-влак гына кечат.
Опали листья дикой рябины, на голых ветках висят лишь ярко-красные гроздья рябины.

Толын лекте юарлыше калык. Ир тайга помыжалт кынелеш.
Пришёл резвый народ. Пробуждается дикая тайга.

venäjä

Тыгак ӱдырым шолыштмо ир йӱлат марий илышыште кумдан шарлен улмаш.
В жизни марийцев также был широко распространён дикий обычай красть девушку.

venäjä

ир шонымаш
дикая мысль


Mhr

A yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no A_ no no no yes иC рC ри