вӱдан (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:containing water, filled with water; watery, watered down; flooded, alluvial; {figuratively}vapid, contentless, pointless|containing water, filled with water; watery, watered down; flooded, alluvial; {figuratively}vapid, contentless, pointless]] (adjektiivi)
Нату вӱдан ведражым ӧрдыжкӧ, лумышко шындыш.
Нату поставила ведро с водой в сторону, на снег.
Но лум теле годсо гай огыл – вӱдан, шулышо.
Но снег не такой, как в зимнюю пору – водянистый, подтаявший.
– Тый мемнан кундемыш кае. Тушто ял йырыштак лудо-влаклан верланаш йӧршӧ вӱдан куп-влак улыт.
– Ты отправляйся в наши края. Там в окрестностях деревни имеются затопляемые болота, пригодные для расселения уток.
Шонет – кечеш лу почеламутымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу.
Думаешь – можно написать в день и десять стихотворений. Но водянистая поэзия ведь не дойдёт до сердца.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вӱда•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">вӱда•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"с водой","pos":"A"},{"mg":"1","word":"содержащий воду ","pos":"A"},{"mg":"2","word":"водянистый ","pos":"A"},{"mg":"3","word":"затопляемый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"заливаемый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"заливной","pos":"A"},{"mg":"4","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vetinen","pos":"A"},{"mg":"1","word":"tulva-","pos":"A"},{"mg":"1","word":"tulviva","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"containing water, filled with water; watery, watered down; flooded, alluvial; {figuratively}vapid, contentless, pointless","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Вӱдан лаке</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">яма с водой</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вӱдан ате</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">посуда с водой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Нату вӱдан ведражым ӧрдыжкӧ, лумышко шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нату поставила ведро с водой в сторону, на снег.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вӱдан чернила</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">водянистые чернила.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Но лум теле годсо гай огыл – вӱдан, шулышо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но снег не такой, как в зимнюю пору – водянистый, подтаявший.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вӱдан олык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">затопляемые луга.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">– Тый мемнан кундемыш кае. Тушто ял йырыштак лудо-влаклан верланаш йӧршӧ вӱдан куп-влак улыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты отправляйся в наши края. Там в окрестностях деревни имеются затопляемые болота, пригодные для расселения уток.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Регеж-Горохов.\">Шонет – кечеш лу почеламутымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Думаешь – можно написать в день и десять стихотворений. Но водянистая поэзия ведь не дойдёт до сердца.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}