вичкыж (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:narrow, thin, slender; thin, not thick; skinny, lean, meager; gentle, delicate (face); high, high-pitched; {figuratively}piercing (wind)|narrow, thin, slender; thin, not thick; skinny, lean, meager; gentle, delicate (face); high, high-pitched; {figuratively}piercing (wind)]] (adjektiivi)
Степанын кидыштыже вичкыж куэ воштыр.
В руке Степана тонкий берёзовый прут.
Лакыште талген шинчыше вӱдым вичкыж ий леведын.
Вода, накопившаяся в ямках, покрылась тонким льдом.
Шкеже кукшо вара гай кужу да вичкыж.
Сам длинный и тонкий, как сухая жердь.
Шинчаже (туныктышын) шеме-шеме! Шӱргыжӧ вичкыж да изиш кужакарак.
Глаза учителя чёрные-пречёрные! Черты лица тонкие и чуть продолговатые.
Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара.
Тонкий голос Ачепы пробуждает весь лес.
Линий мучко вичкыж мардеж пуалеш.
По железнодорожной линии дует пронзительный ветер.
Ош вичкыж пыл-влак ший вӱд гыч йӱштыл лекше гай йылгыжыт.
Белые жидкие облака сверкают, будто они искупались в серебряной воде.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"fin":{"xml_lang":"fin"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ви•чкыж</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ви•чкыж</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"2","word":"тонкий; небольшой в обхвате","pos":"A"},{"mg":"2","word":"окружности","pos":"A"},{"mg":"3","word":"тонкий; имеющий небольшую толщину","pos":"A"},{"mg":"4","word":"тонкий; худой","pos":"A"},{"mg":"4","word":"узкий в костях","pos":"A"},{"mg":"5","word":"тонкий; о чертах лица: нежный","pos":"A"},{"mg":"5","word":"красиво очерченный","pos":"A"},{"mg":"6","word":"тонкий; о звуках: высокий","pos":"A"},{"mg":"7","word":null,"pos":"A"},{"mg":"8","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ohut","pos":"A"},{"mg":"1","word":"korkea (ääni)","pos":"A"},{"mg":"2","word":"heikko","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"narrow, thin, slender; thin, not thick; skinny, lean, meager; gentle, delicate (face); high, high-pitched; {figuratively}piercing (wind)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Уремым асфальтлыме, вичкыж кужу пистым шындыме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Улица заасфальтирована, посажены тонкие высокие липы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Степанын кидыштыже вичкыж куэ воштыр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В руке Степана тонкий берёзовый прут.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Лакыште талген шинчыше вӱдым вичкыж ий леведын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вода, накопившаяся в ямках, покрылась тонким льдом.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Шкеже кукшо вара гай кужу да вичкыж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сам длинный и тонкий, как сухая жердь.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Бояринова.\">Шинчаже (туныктышын) шеме-шеме! Шӱргыжӧ вичкыж да изиш кужакарак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Глаза учителя чёрные-пречёрные! Черты лица тонкие и чуть продолговатые.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Кочай, – мане тудо (изи ӱдыр) вичкыж йӱк дене, – уремыште немыч-влак коштыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Дедушка, – сказала девочка тонким голосом, – по улице ходят немцы.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Э. Чапай.\">Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тонкий голос Ачепы пробуждает весь лес.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Линий мучко вичкыж мардеж пуалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По железнодорожной линии дует пронзительный ветер.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Ош вичкыж пыл-влак ший вӱд гыч йӱштыл лекше гай йылгыжыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Белые жидкие облака сверкают, будто они искупались в серебряной воде.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}