ялгызак (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ялгыза•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ялгыза•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"(ihminen) paikallaan pysymätön","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kulkuri","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"wandering, vagrant, roving, restless, fidgety; vagrant, tramp, vagabond; restless person, fidgety person, rover","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
ялгызак (adjektiivi)
Käännökset
Тыгай оралтыште мардеж гына шке ойган мурыжым шӱшкалта, коклан ялгызак пий кудал пура да луклаште ӱпшыч коштеш.
В таком дворе лишь ветер насвистывает свои грустные песни, изредка забегает бродячая собака и ходит нюхает по углам.
Тый йӧршеш ялгызак лийынат, мӧҥгыштет пырчат шинчымашет уке.
Ты совсем шатуном стал, нисколько не сидишь дома.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ялгыза•к</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ялгыза•к</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бродячий; такой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"который часто и надолго отлучается от дома","pos":"A"},{"mg":"0","word":"не сидит дома; непоседливый (о человеке и животных)","pos":"A"},{"mg":"1","word":"бродяга; тот","pos":"N"},{"mg":"1","word":"который не любит сидеть дома","pos":"A"},{"mg":"1","word":"шатается по соседям; шатун","pos":"A"},{"mg":"1","word":"непоседа","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"wandering, vagrant, roving, restless, fidgety; vagrant, tramp, vagabond; restless person, fidgety person, rover","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"разг.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тыгай оралтыште мардеж гына шке ойган мурыжым шӱшкалта, коклан ялгызак пий кудал пура да луклаште ӱпшыч коштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В таком дворе лишь ветер насвистывает свои грустные песни, изредка забегает бродячая собака и ходит нюхает по углам.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"МДЭ.\">Тый йӧршеш ялгызак лийынат, мӧҥгыштет пырчат шинчымашет уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ты совсем шатуном стал, нисколько не сидишь дома.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}