эргаш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:boy; {vocative}son|boy; {vocative}son]] (substantiivi)
Ик парня гае ик шочшым, адак эргашлан верчын ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путыракак шагырт куштеныт.
Единственного, как один палец, ребёнка, к тому же, что он был мальчик (<com type="abbrAux">букв.</com> из-за мальчика), родители, зажиточные, растили Опоя чересчур балуя.
– Ик кружка вӱдым коштал-ян, эргаш, – мане Йыван.
– Черпни-ка, сынок, одну кружку воды, – сказал Йыван.
– Эргаш аза лиеш гын, пошкудо-влак деч мланде пайымат йодаш лиеш.
Если будет сын (<com type="abbrAux">букв.</com> ребёнок-сын), то можно попросить у соседей и пай земли.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эрга•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">эрга•ш</st>\n </stg>"},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сын","pos":"N"},{"mg":"0","word":"мальчик;","pos":"N"},{"mg":"0","word":"ребёнок мужского пола","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сынок;","pos":"N"},{"mg":"1","word":"обращение пожилого или взрослого человека к юноше","pos":"N"},{"mg":"1","word":"мальчику","pos":"N"},{"mg":"2","word":"являющийся сыном","pos":"N"},{"mg":"2","word":"мальчиком","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"poika","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"boy; {vocative}son","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Пачката эргаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">малый мальчик.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Тыйын, Йыван тос, эргашет-влак улыт, тек тудын (маскаиге) дене модыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– У тебя, приятель Йыван, есть сыновья, пусть играют с медвежонком.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Ик парня гае ик шочшым, адак эргашлан верчын ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путыракак шагырт куштеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Единственного, как один палец, ребёнка, к тому же, что он был мальчик (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> из-за мальчика), родители, зажиточные, растили Опоя чересчур балуя.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Но тый, эргаш, ит коляне.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Но ты, сынок, не горюй.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Ик кружка вӱдым коштал-ян, эргаш, – мане Йыван.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Черпни-ка, сынок, одну кружку воды, – сказал Йыван.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Эргаш аза лиеш гын, пошкудо-влак деч мланде пайымат йодаш лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если будет сын (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> ребёнок-сын), то можно попросить у соседей и пай земли.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
эргаш (Verbi)
Käännökset
Эн чотшо уло мушым шӱдырен пытараш, тудым коҥгаш пышташ, мушкаш, кошташ, нӧремдаш, мундырташ, эргаш, викташ кӱлын.
Больше всего нужно было выпрясть всю кудель, пропарить её в печке, выстирать, высушить, смягчить, намотать, сновать, натянуть на станок.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эрга•ш (-ем) [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">эрг</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сновать (нитки для основы холста)","pos":"N"},{"mg":"0","word":"навивать нитки на мотовило","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"luoda loimilangat","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"warp","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"ткац.","mg":"0","attributes":{"type":"field"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Шӱртым эргаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сновать нитки.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Эн чотшо уло мушым шӱдырен пытараш, тудым коҥгаш пышташ, мушкаш, кошташ, нӧремдаш, мундырташ, эргаш, викташ кӱлын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Больше всего нужно было выпрясть всю кудель, пропарить её в печке, выстирать, высушить, смягчить, намотать, сновать, натянуть на станок.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
эргаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- reap (Verbi)
- harvest (Verbi)
- [[eng:{figuratively}rob|{figuratively}rob]] (Verbi)
- steal (Verbi)
– Шӱгарыш шуктат! Теҥгече кешырым эргеныт, ончыгече олмапум тодыштыныт.
– До могилы доведут! Вчера морковь вытеребили, позавчера яблоню поломали.
Кевытым эргаш
обокрасть магазин.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эрга•ш (-ем) [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">эрг</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"убирать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"убрать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"жать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сжать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"теребить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"вытеребить","pos":"V"},{"mg":"1","word":" красть, украсть; выкрадывать, выкрасть; обкрадывать, обокрасть","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"reap","pos":"V"},{"mg":"0","word":"harvest","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}rob","pos":"V"},{"mg":"0","word":"steal","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Пурсам эргаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">убирать горох</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сорла дене эргаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жать серпом.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Шӱгарыш шуктат! Теҥгече кешырым эргеныт, ончыгече олмапум тодыштыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– До могилы доведут! Вчера морковь вытеребили, позавчера яблоню поломали.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"перен.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"sense"}},{"text":"\n <x>Кевытым эргаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обокрасть магазин.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
V
V
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
V_em
V_em
no
no
no
yes
эCCаC
CаCCэ
CргCш
шCгрC
шагрэ