шӱшпык (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{bird}nightingale,{scientific}Luscinia; whistle (instrument)|{bird}nightingale,{scientific}Luscinia; whistle (instrument)]] (substantiivi)
Шӱшпык тарванышат, нигуш шичде, вес пушеҥгыш чоҥештен кайыш.
Соловей взлетел и, никуда не садясь, полетел на другое дерево.
Ӱдыр, шкеже шыргыжалын, шӱшпык мурым колыштеш.
Сама же девушка, улыбаясь, слушает песню соловья.
Корижат, шкаланже арама шӱшпыкым ыштен, эр-кас вольык лукмо, пуртымо годым шӱшкен коштеш.
И Кори, смастерив себе ивовый свисток, утром и вечером, когда выгоняет и загоняет скот, ходит и свистит.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱ•шпык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шӱ•шпык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"соловей","pos":"N"},{"mg":"1","word":"соловьиный; соловья","pos":"N"},{"mg":"2","word":"свисток","pos":"N"},{"mg":"2","word":"свистулька; приспособление","pos":"N"},{"mg":"2","word":"при помощи которого производят свист","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vihellyspilli","pos":"N"},{"mg":"0","word":"satakieli","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{bird}nightingale,{scientific}Luscinia; whistle (instrument)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Шӱшпык гай мураш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">петь как соловей.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Ужар чашкерым шергылталын шӱшка сар шӱшпык, куанен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Оглашая зелёную рощу, радостно поёт серый соловей.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Шӱшпык тарванышат, нигуш шичде, вес пушеҥгыш чоҥештен кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Соловей взлетел и, никуда не садясь, полетел на другое дерево.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Шӱшпык пыжаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">соловьиное гнездо</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шӱшпык йӱк</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свист (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> звук) соловья.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Большаков.\">Шошынам сылнештен, йоҥгалтеш шӱшпык сем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Украшая нашу весну, раздаётся соловьиная песня.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Ӱдыр, шкеже шыргыжалын, шӱшпык мурым колыштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сама же девушка, улыбаясь, слушает песню соловья.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Шун шӱшпык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">глиняная свистулька.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">Корижат, шкаланже арама шӱшпыкым ыштен, эр-кас вольык лукмо, пуртымо годым шӱшкен коштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И Кори, смастерив себе ивовый свисток, утром и вечером, когда выгоняет и загоняет скот, ходит и свистит.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шӱшпык (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A-ATTR\">шӱшпык</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"S. omo nokonen X"}],"eng":[{"mg":"0","word":null}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{"type":"Attr"}}