шӱдаш (substantiivi)
Käännökset
Оксам пуйто луктын пуаш йыгылат тудын дечын. Шӱдашым.
Будто просят у него выложить деньги. Сотню.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱда•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шӱда•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сотня;","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сторублёвка;","pos":"N"},{"mg":"0","word":"денежный знак в сто рублей","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"satanen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":null},{"word":"hundred-ruble","mg":"0","variant":"US","pos":"N"},{"word":"hundred-rouble","mg":"0","variant":"BR","pos":"N"},{"mg":"0","word":";","pos":"N"},{"word":"hundred-ruble bill","mg":"0","variant":"US","pos":"N"},{"word":"hundred-rouble bill","mg":"0","variant":"BR","pos":"N"},{"mg":"0","word":"a hundred; hundreth, hundreth part","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Шӱдашым кучыкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вручить сто рублей.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"З. Краснов.\">Оксам пуйто луктын пуаш йыгылат тудын дечын. Шӱдашым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Будто просят у него выложить деньги. Сотню.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шӱдаш (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:<amer>hundred-ruble</amer>|<amer>hundred-ruble</amer>]] (adjektiivi)
- [[eng:<brit>hundred-rouble</brit>; <amer>hundred-ruble bill</amer>|<brit>hundred-rouble</brit>; <amer>hundred-ruble bill</amer>]] (adjektiivi)
- [[eng:<brit>hundred-rouble bill</brit>|<brit>hundred-rouble bill</brit>]] (adjektiivi)
- a hundred; hundreth, hundreth part (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱда•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шӱда•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"<amer>hundred-ruble</amer>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<brit>hundred-rouble</brit>; <amer>hundred-ruble bill</amer>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<brit>hundred-rouble bill</brit>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"a hundred; hundreth, hundreth part","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шӱдаш (Verbi)
Käännökset
Чодырам шӱдаш
расчистить лес.
Чодыраште корным шӱдаш.
Прорубить дорогу в лесу.
venäjä
|истреблять (истребить)
]] (Verbi)
Акрет годсек тӱрлӧ хан пиктен, Руш кугыжа мемнажым шӱдын.
Издавна нас душили разные ханы, русские цари нас истребляли.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am\">шӱд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"расчищать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"расчистить (лес)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прорубать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прорубить дорогу (в лесу)","pos":"V"},{"word":"перен.","mg":"2","type":"sense"},{"mg":"2","word":"уничтожать (уничтожить)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"истреблять (истребить)\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"clear (a forest)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hack through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cut through (a forest)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}destroy","pos":"V"},{"mg":"0","word":"crush","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"диал.","mg":"0","attributes":{"type":"range"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Чодырам шӱдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">расчистить лес.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Чодыраште корным шӱдаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Прорубить дорогу в лесу.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Акрет годсек тӱрлӧ хан пиктен, Руш кугыжа мемнажым шӱдын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Издавна нас душили разные ханы, русские цари нас истребляли.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"2","attributes":{},"element":"sg"},{"text":null,"mg":"2","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шӱдаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|распорядиться сделать
]] (Verbi)
Мартынов тушман могырыш чарныде лӱйкалаш шӱден.
Мартынов приказал беспрерывно стрелять в сторону врага.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">шӱд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"велеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"приказывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"приказать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"заказывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"заказать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"поручать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"поручить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"распоряжаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"распорядиться сделать\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"käskeä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"order","pos":"V"},{"mg":"0","word":"instruct","pos":"V"},{"mg":"0","word":"command","pos":"V"},{"mg":"0","word":"direct","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Туныктышо мемнам мӧҥгӧ ыш колто, пакчаш лекташ шӱдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Учитель нас не отпустил домой, велел выйти в огород.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Директор завода распорядился предоставить новой семье квартиру.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Мартынов тушман могырыш чарныде лӱйкалаш шӱден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мартынов приказал беспрерывно стрелять в сторону врага.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
A
V
V
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
A_
V_am
V_em
no
no
no
yes
CӱCаC
CаCӱC
шCдCш
шCдCш
шадӱш