шот (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:use, benefit, profit; sense, understanding, mind; sense, meaning; order; count, counting, calculation; state, situation , circumstances; cause, reason, ground, occasion; attitude, peculiarity, characteristic, side; methods, means, way, manner; tradition, custom; number, quantity; the ranks (of); likeness, appearance; somethink like (...), something similar to (...); place, position, situation, job|use, benefit, profit; sense, understanding, mind; sense, meaning; order; count, counting, calculation; state, situation , circumstances; cause, reason, ground, occasion; attitude, peculiarity, characteristic, side; methods, means, way, manner; tradition, custom; number, quantity; the ranks (of); likeness, appearance; somethink like (...), something similar to (...); place, position, situation, job]] (substantiivi)
venäjä
|извлекаемая
]] (substantiivi)
Матрёна Петровна умылыш: Вера дене паша нерген умбакыже ойлаш нимогай шот уке.
Матрёна Петровна поняла: говорить с Верой и дальше о работе – никакого толка.
Чояланаш тӧчат, а мемнам ондалаш шотышт уке.
Пытаются схитрить, а обмануть нас сообразительности не достаёт (<com type="abbrAux">букв.</com> нет).
(Эрвика:) Андрий изай, ялыште шот уке, йорло-влакым, салтак-влакым кырат.
(Эрвика:) Брат Андрий, в деревне порядка нет, бьют бедных, солдат.
venäjä
- счёт (substantiivi)
- расчёт (substantiivi)
- [[rus:подсчёт; результат
|подсчёт; результат
]] (substantiivi)
Еремейын шотшо почеш, кресаньык-влакын вич ийлык кожла аренде оксашт, олыкыш кусарымеке, кок ий шуйнышаш ыле.
По расчёту Еремея, арендных денег крестьян за лес за пять лет, при переводе на луга, должно было хватить на два года.
– Кукшо агитацийыште нимогай пайдат ок кой. – Тиде шотым комсомол погынымаште кутырен налаш верештеш.
– Нет никакой пользы от сухой агитации. – Эту ситуацию придётся обсудить на комсомольском собрании.
Ала пӧрт шокшылан, ала иктаж вес шот дене Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш.
Или из-за жары в доме, или по какой-то другой причине лицо Веруш пышет румянцем.
venäjä
|способное быть основанием
]] (substantiivi)
Тептеров тиде шомакым мо шотлан каласыш, очыни, шкежат ыш умыло.
К чему (<com type="abbrAux">букв.</com> на каком основании) сказал Тептеров это слово – наверно, сам не понял.
venäjä
|характеризующие
]] (substantiivi)
Изибай кондышо-влакын скипидарыштым, сорт шот денат, виса шот денат акыштым волтен, шулдын наледен.
Изибай покупал скипидар поставщиков дёшево, занижая цену и по сорту, и по весу (<com type="abbrAux">букв.</com> со стороны сорта и со стороны веса).
venäjä
|обычай; укоренившийся порядок
]] (substantiivi)
|численность
]] (substantiivi)
|ряд известного количества
]] (substantiivi)
|состояние
]] (substantiivi)
Пайремым, кугурак шот дене, Арсений Иванович
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шот</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шот</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"толк","pos":"N"},{"mg":"0","word":"прок","pos":"N"},{"mg":"0","word":"польза; выгода","pos":"N"},{"mg":"0","word":"извлекаемая\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"толк; ум","pos":"N"},{"mg":"1","word":"разум","pos":"N"},{"mg":"1","word":"смекалка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"соображение; способность здраво рассуждать","pos":"N"},{"mg":"1","word":"мыслить","pos":"N"},{"mg":"2","word":"порядок; состояние надёжности","pos":"N"},{"mg":"2","word":"организованности","pos":"N"},{"mg":"2","word":"благоустроенности","pos":"N"},{"mg":"3","word":"счёт","pos":"N"},{"mg":"3","word":"расчёт","pos":"N"},{"mg":"3","word":"подсчёт; результат\n ","pos":"N"},{"mg":"4","word":"дело; ситуация","pos":"N"},{"mg":"4","word":"положение вещей","pos":"N"},{"mg":"4","word":"обстановка","pos":"N"},{"mg":"4","word":"обстоятельства","pos":"N"},{"mg":"5","word":"причина; явление","pos":"N"},{"mg":"5","word":"вызывающее","pos":"N"},{"mg":"5","word":"обусловливающее возникновение другого явления","pos":"N"},{"mg":"6","word":"основание","pos":"N"},{"mg":"6","word":"повод; обстоятельство","pos":"N"},{"mg":"6","word":"способное быть основанием\n ","pos":"N"},{"mg":"7","word":"отношение","pos":"N"},{"mg":"7","word":"сторона","pos":"N"},{"mg":"7","word":"особенность; признак","pos":"N"},{"mg":"7","word":"свойство","pos":"N"},{"mg":"7","word":"качество","pos":"N"},{"mg":"7","word":"характеризующие\n ","pos":"N"},{"mg":"8","word":"способ","pos":"N"},{"mg":"8","word":"10. традиция","pos":"N"},{"mg":"8","word":"обычай; укоренившийся порядок\n ","pos":"N"},{"mg":"8","word":"11. число","pos":"N"},{"mg":"8","word":"количество","pos":"N"},{"mg":"8","word":"численность\n ","pos":"N"},{"mg":"8","word":"12. число; состав","pos":"N"},{"mg":"8","word":"ряд известного количества\n ","pos":"N"},{"mg":"8","word":"13. ","pos":"N"},{"mg":"8","word":"14. место","pos":"N"},{"mg":"8","word":"роль","pos":"N"},{"mg":"8","word":"положение","pos":"N"},{"mg":"8","word":"состояние\n ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"järki","pos":"N"},{"mg":"0","word":"määrä","pos":"N"},{"mg":"0","word":"arvo","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kunto","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"use, benefit, profit; sense, understanding, mind; sense, meaning; order; count, counting, calculation; state, situation , circumstances; cause, reason, ground, occasion; attitude, peculiarity, characteristic, side; methods, means, way, manner; tradition, custom; number, quantity; the ranks (of); likeness, appearance; somethink like (...), something similar to (...); place, position, situation, job","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Шот деч посна кошташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">слоняться без пользы.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Йыван йӱдшӧ-кечыже пашам ышта, а шотшо шагал.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Йыван работает днём и ночью, но проку мало.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Матрёна Петровна умылыш: Вера дене паша нерген умбакыже ойлаш нимогай шот уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Матрёна Петровна поняла: говорить с Верой и дальше о работе – никакого толка.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Регеж-Горохов.\">Пушеҥгым шындашат тунам шот лийын огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Даже дерево посадить тогда не было толку.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Чояланаш тӧчат, а мемнам ондалаш шотышт уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пытаются схитрить, а обмануть нас сообразительности не достаёт (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> нет).</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Шот деч посна опташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сложить беспорядочно</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шотыш кондаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">привести в порядок.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Мемнан пӧртыштӧ кунам шотшо лийын шукта гын?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Когда же будет порядок в нашем доме?</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">(Эрвика:) Андрий изай, ялыште шот уке, йорло-влакым, салтак-влакым кырат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Эрвика:) Брат Андрий, в деревне порядка нет, бьют бедных, солдат.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Шотым йомдараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сбиться со счёту.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Йоча-влакетат иктаж кумытын улыт дыр? – Кумытын веле мо, шотшымат монденам, – шыргыжалеш Васлий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– И детей, наверно, у тебя штуки три? – Разве только три, я и счёт потерял.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Еремейын шотшо почеш, кресаньык-влакын вич ийлык кожла аренде оксашт, олыкыш кусарымеке, кок ий шуйнышаш ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По расчёту Еремея, арендных денег крестьян за лес за пять лет, при переводе на луга, должно было хватить на два года.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Илыш шотым лончылаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выяснять жизненные обстоятельства.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Молын семын ачам лиеш гын, вес шот ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если бы у меня, как и у других, был отец, было бы другое дело.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– Кукшо агитацийыште нимогай пайдат ок кой. – Тиде шотым комсомол погынымаште кутырен налаш верештеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Нет никакой пользы от сухой агитации. – Эту ситуацию придётся обсудить на комсомольском собрании.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"И. Иванов.\">Садержат ала-мо шот дене кушкын огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И сады по какой-то причине не росли.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Ала пӧрт шокшылан, ала иктаж вес шот дене Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Или из-за жары в доме, или по какой-то другой причине лицо Веруш пышет румянцем.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"5","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Богданов саҥгажым куптыртыш – нимо шот денат Григорий Петрович дек пижедылаш ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Богданов сморщил лоб – ни по какому поводу нельзя придраться к Григорию Петровичу.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Тептеров тиде шомакым мо шотлан каласыш, очыни, шкежат ыш умыло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К чему (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> на каком основании) сказал Тептеров это слово – наверно, сам не понял.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"6","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Чыла шот гычат шижам – икымше ийын мылам моткоч йӧсӧ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По всем признакам я чувствую – в первый год мне будет очень трудно.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Изибай кондышо-влакын скипидарыштым, сорт шот денат, виса шот денат акыштым волтен, шулдын наледен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Изибай покупал скипидар поставщиков дёшево, занижая цену и по сорту, и по весу (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> со стороны сорта и со стороны веса).</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"7","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">(Папка кува:) Янлык Пасетым иктаж шот дене Элавий деч кораҥдаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Старуха Папка:) Каким-либо способом Янлыка Пасета надо отстранить от Элавий.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">Миша ден Герман сар ӱзгарын кузе ышталтмыжым, тудым кучылтмо шотым вашке пален нальыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Миша и Герман быстро разобрались в устройстве оружия, в способе его применения.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"8","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Туге гынат ача-коча деч куснен толшо шотым шукташак тырша (Иван Иваныч).</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иван Иваныч всё же старается соблюдать традиции, перешедшие от предков.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"О. Ипай.\">Мланде ӱмбалне тӱрлӧ калык, тӱрлӧ йылме. Мланде ӱмбалне тӱрлӧ койыш, тӱрлӧ шот.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На земле разные народы, разные языки. На земле разные нравы, разные обычаи.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"И. Иванов.\">– Шӧр шот дене такше ончылно улына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– По количеству молока мы, вообще-то, впереди.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Кастене жапым контрразведчик-влак нерген возымо ик книгам лудын эртаренамат, йӧндымӧ шотыш логалынам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По вечерам я проводил время, читая одну книгу про контрразведчиков, поэтому попал в число неблагонадёжных.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Клубым чоҥышт, клуб пелен кидпаша ыштыме, тӱр тӱрлымӧ артель шотым почыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Построили клуб, при клубе открыли наподобие артели по рукоделию, вышиванию.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Изибайын эргыже ӱмбаланже пальто шотым чиен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сын Изибая надел нечто вроде пальто.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Пайремым, кугурак шот дене, Арсений Иванович </x>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}