шогыльо (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шо•гыльо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шо•гыль%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"fop, dandy; foppish, dandified, fashionable, stylish; proud, arrogant, conceited, haughty","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шогыльо (adjektiivi)
Käännökset
Шогыльын койышыжат коштан.
У щёголя и характер непокладистый.
Винтертумын воктенже шогыльо чиеман Гельмут Ранке.
Рядом с Винтертумом Гельмут Ранке в щегольской одежде.
– Ондре, пеш шогыльо ватым конденат. Суртышкет пурашат вожылат веле, – манын, суртозам игылтыт.
– Ондре, ты привёл очень щеголеватую жену. Даже неудобно в твой дом заходить, – издеваются над хозяином дома.
Эчан шкежат шогыльо еҥ огыл, кид-йолжат чыла сомыллан толеш.
Эчан и сам не спесивый человек, мастер на все руки.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шо•гыльо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шо•гыль%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"щёголь","pos":"N"},{"mg":"0","word":"франт;","pos":"A"},{"mg":"0","word":"тот, кто любит наряжаться","pos":"A"},{"mg":"1","word":"щеголеватый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"щегольский","pos":"A"},{"mg":"1","word":"нарядный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"изысканный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"модный (об одежде, виде)","pos":"A"},{"mg":"2","word":"щеголеватый; одетый нарядно","pos":"A"},{"mg":"2","word":"модно","pos":"A"},{"mg":"3","word":"гордый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"спесивый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"щеголеватый","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"fop, dandy; foppish, dandified, fashionable, stylish; proud, arrogant, conceited, haughty","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шогыльын койышыжат коштан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У щёголя и характер непокладистый.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Шогыльо пальто</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">щеголеватое пальто</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шогыльо костюм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">щегольский костюм.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Оринан вургемже шогыльо, у вургем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У Орины одежда нарядная, новая одежда.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Винтертумын воктенже шогыльо чиеман Гельмут Ранке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рядом с Винтертумом Гельмут Ранке в щегольской одежде.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">– Ондре, пеш шогыльо ватым конденат. Суртышкет пурашат вожылат веле, – манын, суртозам игылтыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ондре, ты привёл очень щеголеватую жену. Даже неудобно в твой дом заходить, – издеваются над хозяином дома.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Эчан шкежат шогыльо еҥ огыл, кид-йолжат чыла сомыллан толеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эчан и сам не спесивый человек, мастер на все руки.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}