чӱчӱ (substantiivi)
Käännökset
Руйсолаште чӱчӱмыт дене кум кече илышым.
В Руйсоле я жил у дяди три дня.
– Чӱчӱ, те йоча тӱшкам ышда уж?
– Дяденька, вы не видели группу ребят?
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чӱчӱ•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чӱчӱ•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дядя (по матери), младший брат матери; также старший или двоюродный брат матери","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"eno","pos":"N"},{"mg":"0","word":"äidin nuorempi veli","pos":"N"},{"mg":"0","word":"setä (puhuttelusanana)","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"uncle (maternal); sir, mister (form used when addressing elderly man)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Руйсолаште чӱчӱмыт дене кум кече илышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В Руйсоле я жил у дяди три дня.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">– Тый, Кори чӱчӱ, мыйым от пале дыр? – манеш саде марий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты, дядя Кори, наверное, меня не знаешь? – говорит тот мужчина.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Чӱчӱ, те йоча тӱшкам ышда уж?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Дяденька, вы не видели группу ребят?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}