тыгыде-магыде (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ты•гыде-ма•гыде</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ты•гыде-ма•гыд%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"small, insignificant, minor, petty; small items, small objects; trifles, trivialities","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
тыгыде-магыде (adjektiivi)
Käännökset
Шондык тыгыде-магыде вургемем арала.
Сундук хранит мою мелкую одежду.
Вургемым аралаш, тӱрлӧ тыгыде-магыдым опташышт посна шкаф лиеш.
Для хранения одежды, класть всякие мелкие предметы будет отдельный шкаф.
Самырык еҥ чыла тыгыде-магыдым ушышкыжо пышта.
Молодой человек запоминает всякую ерунду.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ты•гыде-ма•гыде</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ты•гыде-ма•гыд%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мелкий, несущественный; незначительный по важности, ценности, размерам ","pos":"A"},{"mg":"1","word":" мелочь, мелкие предметы","pos":"N"},{"mg":"2","word":" мелкое, несущественное; мелочь, пустяк, ничтожные или незначительные обстоятельства","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"small, insignificant, minor, petty; small items, small objects; trifles, trivialities","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"разг.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Тыгыде-магыде паша</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мелкие дела</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тыгыде-магыде явала</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мелкие предметы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Шуко нерген ойлаш лиеш ыле тиде «Очерк-влак» шотышто: тыгыде-магыде экшык нергенат, принципан келшыдымаш-влак нергенат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Многое можно было бы говорить в отношении этих «Очерков»: и о незначительных недостатках, и о принципиальных несоответствиях.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Александров.\">Шондык тыгыде-магыде вургемем арала.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сундук хранит мою мелкую одежду.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Александров.\">Вургемым аралаш, тӱрлӧ тыгыде-магыдым опташышт посна шкаф лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Для хранения одежды, класть всякие мелкие предметы будет отдельный шкаф.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Айдемын уш-акылже чӱчкыдӧ шокте дене иктак: тыгыде-магыдыже чыла йоген кая, лач шолдыраже ӱмыр мучкылан кучалт кодеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Память человека что частое сито: все несущественное проходит, лишь важное остаётся на всю жизнь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Самырык еҥ чыла тыгыде-магыдым ушышкыжо пышта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Молодой человек запоминает всякую ерунду.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}