сӱрза (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:arrogant, haughty; hot-tempered, quick-tempered, irascible; captious, fault-finding; {figuratively}impudent, cheeky, insolent, impertinent; quibbler, fault-finder, quarrelsome person, brawler|arrogant, haughty; hot-tempered, quick-tempered, irascible; captious, fault-finding; {figuratively}impudent, cheeky, insolent, impertinent; quibbler, fault-finder, quarrelsome person, brawler]] (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӱрза•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сӱрза•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"saivartelija","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"arrogant, haughty; hot-tempered, quick-tempered, irascible; captious, fault-finding; {figuratively}impudent, cheeky, insolent, impertinent; quibbler, fault-finder, quarrelsome person, brawler","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
сӱрза (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:arrogant, haughty; hot-tempered, quick-tempered, irascible; captious, fault-finding; {figuratively}impudent, cheeky, insolent, impertinent; quibbler, fault-finder, quarrelsome person, brawler|arrogant, haughty; hot-tempered, quick-tempered, irascible; captious, fault-finding; {figuratively}impudent, cheeky, insolent, impertinent; quibbler, fault-finder, quarrelsome person, brawler]] (adjektiivi)
Ораде, сӱрза койышан ыльым.
Я был глупым, с заносчивым характером.
Сӱрза редактор
придирчивый редактор.
Кенета сӱрза шонымаш толын пурыш.
Вдруг появилось дерзкое намерение.
Тугай пелторта да сӱрза – Кырен луктеда, маныт, ешым.
Такой остолоп и драчун – то и дело выгоняет, говорят, семью.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӱрза•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">сӱрза•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заносчивый; легко затевающий ссору","pos":"A"},{"mg":"1","word":"придирчивый; склонный придираться","pos":"A"},{"mg":"1","word":"содержащий придирку","pos":"A"},{"mg":"1","word":"незаслуженно упрекающий","pos":"A"},{"mg":"2","word":null,"pos":"A"},{"mg":"3","word":" придира, драчун, хулиган, дебошир","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"arrogant, haughty; hot-tempered, quick-tempered, irascible; captious, fault-finding; {figuratively}impudent, cheeky, insolent, impertinent; quibbler, fault-finder, quarrelsome person, brawler","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Сӱрза еҥ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заносчивый человек.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Иктаж-могай сӱрза марий, Изишак утым подылмеке, Тек ынже лук тумам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Какой-нибудь заносчивый мужчина, выпив немного лишнего, как бы не затеял ссору.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Ораде, сӱрза койышан ыльым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я был глупым, с заносчивым характером.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Сӱрза редактор</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">придирчивый редактор.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Шыже сӱрза тугае, лавыран йоланат пура шӱмыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Осень такая бесцеремонная, и с грязными ногами залезет в душу.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Кенета сӱрза шонымаш толын пурыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вдруг появилось дерзкое намерение.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кӧ калык ой дене илен огеш тол гын, Тыгай шем сӱрза Шем шӱгаржым муеш!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кто живёт, пренебрегая мнением народа, такой мерзкий хулиган найдёт себе могилу!</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Тугай пелторта да сӱрза – Кырен луктеда, маныт, ешым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Такой остолоп и драчун – то и дело выгоняет, говорят, семью.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}