рейд (substantiivi)
Käännökset
Рейдыште шогымо годым мемнан колызо-влак шке мастарлыкыштым ончыктышт.
Во время стоянки на рейде наши рыбаки продемонстрировали своё мастерство.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>рейд [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">рейд</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"рейд","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(sot.) partioretki","pos":"N"},{"mg":"0","word":"redi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"roads, road, roadstead (nautical)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"мор.","mg":"0","attributes":{"type":"field"},"element":"com"},{"text":"судно шогымо тымык вер","mg":"0","attributes":{"type":"comment"},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>Рейдыште шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять на рейде.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Ме ик жаплан рейдыш шогална.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На некоторое время мы встали на рейд.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Рейдыште шогымо годым мемнан колызо-влак шке мастарлыкыштым ончыктышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время стоянки на рейде наши рыбаки продемонстрировали своё мастерство.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
рейд (substantiivi)
Selitykset
- трук эртарыме тергымаш
- тушманын тылышкыже сар вийын кенета керылт пурымыжо
Käännökset
englanti
- [[eng:{warfare}raid; {figuratively}spot check, raid|{warfare}raid; {figuratively}spot check, raid]] (substantiivi)
Тений эртарыме рейд-влак деч вара латкуд еҥым группысо бюрон заседанийыштыже каҥашыме.
После проведённых в этом году рейдов на заседании группового бюро обсуждены шестнадцать человек.
Колында дыр Лелюшенком? Рейдыш коштынна пырля.
Наверное, слышали о Лелюшенко? Мы вместе ходили в рейды.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>рейд [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">рейд</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"рейд; внезапная проверка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"рейд; набег подвижных войск в тыл противника","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{warfare}raid; {figuratively}spot check, raid","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"трук эртарыме тергымаш","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Рейдым эртарена, айныктарыме верыш кондена. Ынде аракам йӱаш йӧратыше-влак йыменыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Проводим рейды, доставляем нарушителей в вытрезвитель. Теперь любители выпить притихли.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Тений эртарыме рейд-влак деч вара латкуд еҥым группысо бюрон заседанийыштыже каҥашыме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После проведённых в этом году рейдов на заседании группового бюро обсуждены шестнадцать человек.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"тушманын тылышкыже сар вийын кенета керылт пурымыжо","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"В. Рожкин.\">Колында дыр Лелюшенком? Рейдыш коштынна пырля.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наверное, слышали о Лелюшенко? Мы вместе ходили в рейды.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}