пӱя (substantiivi)
Käännökset
Пӱяште тото, карака веле, моло кол уке, колжо пӱяште шуко иланен.
В пруду только линь, карась, других рыб нет, рыбы много развелось в пруду.
Пӱя гоч вӱд шурген йога.
Через запруду с журчаньем течёт вода.
Эчук пӱя серыш куржын волыш.
Эчук сбежал на берег пруда.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱя•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пӱя•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пруд","pos":"N"},{"mg":"0","word":"запруда; запруженный водоём","pos":"N"},{"mg":"1","word":"запруда","pos":"N"},{"mg":"1","word":"плотина","pos":"N"},{"mg":"2","word":"прудовой","pos":"N"},{"mg":"2","word":"пруда; обитающий","pos":"N"},{"mg":"2","word":"находящийся в пруду; относящийся к пруду","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(mylly)pato","pos":"N"},{"mg":"0","word":"lampi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"pond, millpond; dam, weir","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Кол пӱя</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рыбный, рыбоводный пруд</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱям пӱяш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прудить пруд.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"И. Стрельников.\">Кодшо ийыште кум пӱям веле, оргажым оптен, шун дене пӱяленыт гын, тений бетонан кӱварым ыштен, эҥерым сорлыкленыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если в прошлом году запрудили, засыпав хворост глиной, только три запруды, то нынче обуздали реку бетонной плотиной.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У илыш»\">Пӱяште тото, карака веле, моло кол уке, колжо пӱяште шуко иланен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В пруду только линь, карась, других рыб нет, рыбы много развелось в пруду.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Бетонан пӱя</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бетонная плотина</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱям урыктараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прорвать плотину.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Ир эҥер гоч пӱя ӱмбач кӱнчем вуйлатыше лӱҥгорва дене толеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Через речку Ир по запруде едет на тарантасе управляющий рудника.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӱя гоч вӱд шурген йога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Через запруду с журчаньем течёт вода.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пӱя вӱд</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прудовая вода</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱя кол</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прудовая рыба</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱя пундаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дно пруда.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Эчук пӱя серыш куржын волыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эчук сбежал на берег пруда.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}