пырдыж (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:wall; {figuratively}curtain, wall, veil; {figuratively}barrier, obstacle, wall|wall; {figuratively}curtain, wall, veil; {figuratively}barrier, obstacle, wall]] (substantiivi)
venäjä
|постройки; вертикальная боковая поверхность
]] (substantiivi)
Пырдыж ден коҥга коклаште пурен-лектын кошташ ситыше аҥым кодымо.
Между стеной и печью оставлен проход, достаточный, чтобы входить и выходить.
venäjä
- [[rus:стенка; боковая часть
|стенка; боковая часть
]] (substantiivi)
Кӧргашан пушеҥге дене ыштыме омартан пырдыжше тӧрсыр.
Стенки улья-долблёнки неровны.
Йӱк лукдегече рыҥ шогеныт чалемше Кремльын пырдыжла.
Тихо, стройно стояли стены седого Кремля.
Тул пырдыж петырен чыла: йӱла шем рок, шикшеш кава.
Огненная завеса заслонила всё: горит чёрная земля, дымится небо.
Электричестве – теве мо тӱня кокласе пырдыжым шалатен кертше онар лийшаш.
Электричество – вот что должно стать силой, способной разрушить преграду между двумя мирами.
Ониса кува пырдыж лукеш икмыняр пудам пудален шындыш.
Бабка Ониса забила несколько гвоздей в углу между стенами.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пы•рдыж</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пы•рдыж</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"стена; вертикальная часть здания","pos":"N"},{"mg":"0","word":"постройки; вертикальная боковая поверхность\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"стенка; боковая часть\n ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"стена; высокая ограда","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"},{"mg":"4","word":null,"pos":"N"},{"mg":"5","word":"стенной","pos":"N"},{"mg":"5","word":"настенный; относящийся к стене","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"seinä","pos":"N"},{"mg":"0","word":"muuri","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"wall; {figuratively}curtain, wall, veil; {figuratively}barrier, obstacle, wall","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Кӱ пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">каменная стена</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>нӧреп пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стена погреба</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ончыл пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">передняя стена; стена, выходящая на улицу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Пырдыж ден коҥга коклаште пурен-лектын кошташ ситыше аҥым кодымо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Между стеной и печью оставлен проход, достаточный, чтобы входить и выходить.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кузов пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стенка кузова</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>яшлык пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стенка ящика.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Кӧргашан пушеҥге дене ыштыме омартан пырдыжше тӧрсыр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стенки улья-долблёнки неровны.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Березин.\">Буг эҥер серыште ор пырдыж мӱндыркӧ шуйна, Тирасполь кӱвар дек шумек, эрвелыш савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Крепостная стена на берегу реки Буг тянется далеко, у тираспольского моста поворачивает к востоку.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Йӱк лукдегече рыҥ шогеныт чалемше Кремльын пырдыжла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тихо, стройно стояли стены седого Кремля.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йӱр пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">завеса дождя</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уржа пырдыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стена ржи.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Кече шичме деч вара ятыр жап эртыш. Йырна пычкемыш пырдыж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После захода солнца прошло много времени. Вокруг нас – стена мрака.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Тул пырдыж петырен чыла: йӱла шем рок, шикшеш кава.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Огненная завеса заслонила всё: горит чёрная земля, дымится небо.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Электричестве – теве мо тӱня кокласе пырдыжым шалатен кертше онар лийшаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Электричество – вот что должно стать силой, способной разрушить преграду между двумя мирами.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"5","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пырдыж пырня</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бревно стены</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пырдыж лончо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">щель в стене.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Пырдыж шагат кандаш гана перыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Настенные часы пробили восемь раз.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Ониса кува пырдыж лукеш икмыняр пудам пудален шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бабка Ониса забила несколько гвоздей в углу между стенами.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}