поэзий (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{also figuratively}poetry|{also figuratively}poetry]] (substantiivi)
Поэзий фантазий деч посна нигузеат илен ок керт.
Поэзия никак не может существовать без фантазии.
venäjä
- [[rus:поэзия; совокупность стихотворных произведений
|поэзия; совокупность стихотворных произведений
]] (substantiivi)
Марий поэзийыште икмыняр автор басньым возен шога.
В марийской поэзии несколько авторов пишут басни.
Кеҥеж йӱдым паша деч вара погынен мутланымаш ден куштымаш – колхоз ялын поэзийже.
Поэзия колхозной деревни – разговоры и пляски, устраиваемые вместе летней ночью, после работы.
Семинарий библиотекыште мыняр поэзий книга уло – тудым чылажымат шерын лектым.
Сколько книг имеется в библиотеке семинарии – всё это я просмотрел.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>поэ•зий</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">поэ•зий</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"поэзия; словесное художественное творчество","pos":"N"},{"mg":"0","word":"преимущественно стихотворное ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"поэзия; совокупность стихотворных произведений\n ","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"},{"mg":"3","word":"поэтический; связанный с поэзией","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"runous","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}poetry","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Келге содержаниян поэзий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поэзия с глубоким содержанием.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Поэзий фантазий деч посна нигузеат илен ок керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поэзия никак не может существовать без фантазии.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Эстон калык поэзий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">эстонская народная поэзия</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>поэзийым аклымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оценка поэзии.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Марий поэзийыште икмыняр автор басньым возен шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В марийской поэзии несколько авторов пишут басни.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӱртӱс поэзий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поэзия природы</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>рвезе годсо поэзий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поэзия молодости.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">Кеҥеж йӱдым паша деч вара погынен мутланымаш ден куштымаш – колхоз ялын поэзийже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поэзия колхозной деревни – разговоры и пляски, устраиваемые вместе летней ночью, после работы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Поэзий поянлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поэтическое богатство</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>поэзий чон</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поэтическая душа.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Семинарий библиотекыште мыняр поэзий книга уло – тудым чылажымат шерын лектым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сколько книг имеется в библиотеке семинарии – всё это я просмотрел.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}