покшым (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:frost, hoar frost, rime; {figuratively}|frost, hoar frost, rime; {figuratively}]] (substantiivi)
- gray (substantiivi)
- grey (substantiivi)
- (in certain expressions) (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>по•кшым</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">по•кшым</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"aamukylmä","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"frost, hoar frost, rime; {figuratively}","pos":"N"},{"word":"gray","mg":"0","variant":"US","pos":"N"},{"word":"grey","mg":"0","variant":"BR","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(in certain expressions)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
покшым (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:frost, hoar frost, rime; {figuratively}<amer>gray</amer>|frost, hoar frost, rime; {figuratively}<amer>gray</amer>]] (adjektiivi)
- [[eng:<brit>grey</brit>(in certain expressions)|<brit>grey</brit>(in certain expressions)]] (adjektiivi)
Эрдене покшым возаш тӱҥале.
По утрам начались заморозки.
Мланде ош покшым дене петырнен.
Земля покрыта белым инеем.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>по•кшым</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">по•кшым</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заморозки; лёгкий утренний (или ночной) мороз весной или осенью","pos":"A"},{"mg":"1","word":"иней; ледяные кристаллики","pos":"A"},{"mg":"1","word":"оседающие тонким слоем на поверхности охлаждённых предметов","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"frost, hoar frost, rime; {figuratively}<amer>gray</amer>","pos":"A"},{"mg":"0","word":"<brit>grey</brit>(in certain expressions)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Покшым налын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заморозило.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Покшым южгунам ломбо пеледме деч вара июнь тылзе тӱҥалтыштат толын кертеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Заморозки иногда бывают после цветения черёмухи и в начале июня.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Эрдене покшым возаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По утрам начались заморозки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Кылме мландым кӱжгын вочшо покшым леведын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мёрзлую землю покрыл толстый слой инея.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Николаев.\">Мланде ош покшым дене петырнен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Земля покрыта белым инеем.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}