пароль (substantiivi)
Selitykset
- шолып организацийыште шке еҥым палашлан кучылтмо важмалдык ой, мут але ӱзгар
Käännökset
– Мый нимогай парольымат ом пале, арам ида ойло, – вашештыш механик.
– Я не знаю никакого пароля, не говорите напрасно, – ответил механик.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>паро•ль</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">паро•ль</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пароль","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tunnussana","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"password","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"шолып организацийыште шке еҥым палашлан кучылтмо важмалдык ой, мут але ӱзгар","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">«Очыни, разведке пӧртылын», – шоналтыш Потапов да часовойлан парольым каласен, блиндажыш пурыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Вероятно, разведка вернулась», – подумал Потапов и, сказав часовому пароль, вошёл в блиндаж.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Мый нимогай парольымат ом пале, арам ида ойло, – вашештыш механик.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я не знаю никакого пароля, не говорите напрасно, – ответил механик.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}