(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
пава (substantiivi)
Käännökset
– Налам ыле (азам) ончыкем, яра омыл: шӱдырынем, чечен павам шуктынем.
– Взяла бы ребёнка на колени, но занята: хочу прясть, хочу справить красивое платьице.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пава• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пава•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"рубашка","pos":"N"},{"mg":"0","word":"платьице","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"shirt, dress","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"rg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Н. Мухин.\">– Налам ыле (азам) ончыкем, яра омыл: шӱдырынем, чечен павам шуктынем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Взяла бы ребёнка на колени, но занята: хочу прясть, хочу справить красивое платьице.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
пава (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пава• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">пава•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"good boy, good girl, good kid; nice, beautiful","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom2","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
A_
no
no
no
yes
CаCа
аCаC
пCвC
CвCп
авап