озым (substantiivi)
Selitykset
- вес верыш кусарен шындаш ямдылыме нӧргӧ кушкыл
Käännökset
Вот могае озым сае, шурно сай лиеш.
Вот какая озимь хорошая, хлеба будут хорошие.
Эр шушо ковышта ден помидор озымым шындена.
Сажаем рассаду раннеспелой капусты и помидора.
Ужаргаш тӱҥалше озым пасушто, Йыван ден Оксин вуйышт ӱмбалне, изи турий шке сылне мурыжым мура.
Над начавшим зеленеть озимым полем, над головами Йывана и Окси, поёт свою песню маленький жаворонок.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>о•зым</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">о•зым</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"озимь","pos":"N"},{"mg":"0","word":"озимой посев","pos":"N"},{"mg":"0","word":"всходы его","pos":"N"},{"mg":"0","word":"первые ростки посевов (в том числе весенних)","pos":"N"},{"mg":"1","word":"рассада","pos":"N"},{"mg":"2","word":"озимый; с озимью","pos":"N"},{"mg":"2","word":"со всходами","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"syyskylvö/vilja","pos":"N"},{"mg":"0","word":"oraat","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"winter crop, winter crops; shoots, young growths; seedlings","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Шӱльӧ озым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">всходы овса</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шыдаҥ озым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">всходы пшеницы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Озымат йыр лектеш, аҥамат леведеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кругом всходит озимь, покрывает поле.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Вот могае озым сае, шурно сай лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот какая озимь хорошая, хлеба будут хорошие.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"вес верыш кусарен шындаш ямдылыме нӧргӧ кушкыл","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Тамак озым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">табачная рассада</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ковышта озым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">капустная рассада.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Полан пеледын – ковышта, кияр, помидор озымым йыраҥыш лукташ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Расцвела калина – рассаду капусты, огурцов, помидор можно высадить на грядку.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Эр шушо ковышта ден помидор озымым шындена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сажаем рассаду раннеспелой капусты и помидора.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">А нунышт (имне-влак) вуйыштым веле рӱзалтат, кудал колтат, озым пасу гыч ойырлымышт ок шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А лошади только машут головами, отбегают, не могут оторваться от поля со всходами.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">Ужаргаш тӱҥалше озым пасушто, Йыван ден Оксин вуйышт ӱмбалне, изи турий шке сылне мурыжым мура.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Над начавшим зеленеть озимым полем, над головами Йывана и Окси, поёт свою песню маленький жаворонок.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}