лопшаҥге (substantiivi)
Selitykset
- пачемыш ешыш пурышо, пӱшкылшӧ насекомый
- пеҥгыде шулдыран насекомый
Käännökset
englanti
- [[eng:hornet,{scientific}Vespa; beetle, bug; insect; {figuratively}bloodsucker, tormentor, torturer|hornet,{scientific}Vespa; beetle, bug; insect; {figuratively}bloodsucker, tormentor, torturer]] (substantiivi)
Шокшо южышто лопшаҥге-влак пӧрдыныт.
В раскалённом от жары воздухе кружились шершни.
Вожсаска кочшо шукшым, лопшаҥгым пытараш кӱлеш, нуным пытарыде, озымым шуэмдаш ок йӧрӧ.
Надо сначала уничтожить червей и жуков, пожирающих корнеплод, не уничтожив их, не стоит провести прореживание рассады.
Калык – мӱкш еш. А тушман – сут лопшаҥге.
Народ – пчелиная семья. А враг ненасытный кровопийца.
лопшаҥге шулдыр
крылья шершня.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>лопша•ҥге</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">лопша•ҥг%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"шершень","pos":"N"},{"mg":"1","word":"жук","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"},{"mg":"3","word":"относящийся к шершню","pos":"N"},{"mg":"3","word":"шершневой","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"herhiläinen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"hornet,{scientific}Vespa; beetle, bug; insect; {figuratively}bloodsucker, tormentor, torturer","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"пачемыш ешыш пурышо, пӱшкылшӧ насекомый","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Кугу лопшаҥге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">большой шершень.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Шокшо южышто лопшаҥге-влак пӧрдыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В раскалённом от жары воздухе кружились шершни.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"пеҥгыде шулдыран насекомый","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"«У илыш»\">Вожсаска кочшо шукшым, лопшаҥгым пытараш кӱлеш, нуным пытарыде, озымым шуэмдаш ок йӧрӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Надо сначала уничтожить червей и жуков, пожирающих корнеплод, не уничтожив их, не стоит провести прореживание рассады.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">– Тый айдеме отыл, тый айдемым кочшо лопшаҥге улат!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты не человек, ты шершень, истязающий людей.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Калык – мӱкш еш. А тушман – сут лопшаҥге.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Народ – пчелиная семья. А враг ненасытный кровопийца.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Лопшаҥге пӱшкылмӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">шершневой укус</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лопшаҥге шулдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">крылья шершня.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}