(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
литератор (substantiivi)
Käännökset
Тудын (Кырла) дек мийыше марий литератор-влак кокла гыч Кырла дене пырля Озаҥысе рабфакыште тунемше йолташыже Александр Токым (Крыловым) шарнем.
Среди навещающих Кырлю марийских литераторов помню Александра Тока (Крылова), который вместе с Кырлей учился на рабфаке в Казани.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>литера•тор</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">литера•тор</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"литератор; писатель","pos":"N"},{"mg":"0","word":"публицист ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kynäilijä","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"man of letters, literary man","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"П. Железнов.\">Тудын (Кырла) дек мийыше марий литератор-влак кокла гыч Кырла дене пырля Озаҥысе рабфакыште тунемше йолташыже Александр Токым (Крыловым) шарнем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Среди навещающих Кырлю марийских литераторов помню Александра Тока (Крылова), который вместе с Кырлей учился на рабфаке в Казани.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CиCеCаCоC
CоCаCеCиC
лCтCрCтCр
рCтCрCтCл
ротаретил