кышкар (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:cylinder; framework, structure, frame, hull; {figuratively}ring, fence, limits, bounds|cylinder; framework, structure, frame, hull; {figuratively}ring, fence, limits, bounds]] (substantiivi)
Пашкан Мишка шӱртым кышкарыш кышкарлаш полша.
Пашкан Мишка помогает наматывать нитку на цилиндр.
Кочамын ургымо курш, тодмо комдо кышкарлашт пӧрт коклаште, я вӱта коклаште кызытат кийылтыт.
Ободья дедовских кузовов, плетёных корзин до сих пор валяются то ли на чердаке, то ли в повети.
Моло калык деке ушныде, шке кышкарыштышт гына илат.
Живут только в своём кругу, без связи с другими народами.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кышка•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кышка•р</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"цилиндр","pos":"N"},{"mg":"0","word":"валик деревянный","pos":"N"},{"mg":"0","word":"лубочный цилиндр","pos":"N"},{"mg":"1","word":"корпус","pos":"N"},{"mg":"1","word":"остов","pos":"N"},{"mg":"1","word":"каркас","pos":"N"},{"mg":"1","word":"костяк","pos":"N"},{"mg":"1","word":"обод","pos":"N"},{"mg":"1","word":"обруч","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sylinteri","pos":"N"},{"mg":"0","word":"runko","pos":"N"},{"mg":"0","word":"luuranko","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"cylinder; framework, structure, frame, hull; {figuratively}ring, fence, limits, bounds","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Шӱртӧ мундыртымо кышкар</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">цилиндр для наматывания ниток</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>комбо шындыме кышкар</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">цилиндр для гусыни-наседки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Пашкан Мишка шӱртым кышкарыш кышкарлаш полша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пашкан Мишка помогает наматывать нитку на цилиндр.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Машина кышкар</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">остов машины</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шинчалык кышкар</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оправа очков</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>оралтын кышкарже</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">каркас здания.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Ӱдымӧ комдын кышкаржым писте кӱр дене ыштеныт, пундашыжым – куэ кумыж дене.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Корпус лукошка делали из лубка, а дно его – из бересты.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Кочамын ургымо курш, тодмо комдо кышкарлашт пӧрт коклаште, я вӱта коклаште кызытат кийылтыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ободья дедовских кузовов, плетёных корзин до сих пор валяются то ли на чердаке, то ли в повети.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Илышын кышкаржым гына ужаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">увидеть жизнь поверхностно (только ещё пределы).</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Эман.\">Моло калык деке ушныде, шке кышкарыштышт гына илат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Живут только в своём кругу, без связи с другими народами.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}