кучедалмаш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:fight, scuffle, brawl; battle, combat; {sports}wrestling; struggle, conflict, strife; struggle for (some goal)|fight, scuffle, brawl; battle, combat; {sports}wrestling; struggle, conflict, strife; struggle for (some goal)]] (substantiivi)
Пеш тале кучедалмаш тӱҥале. Мый Османын эргыжым пызыртен пыштышым.
Началась сильная драка. Я зажал сына Османа.
Суворов манмыла, тунеммаште неле гынат, кучедалмаште куштылго лиеш.
Как сказал Суворов, тяжело в учении, легко в бою.
Кок-кум ий ончыч культур пӧртыштӧ кучедалмаш дене спорт таҥасымаш эртаралтын.
Два-три года назад в доме культуры проводилось спортивное соревнование по борьбе.
Кружокын революцийлык пашам ыштен шогымыжлан кӧра пашазе ден кресаньык-шамыч коклаште помещик кашак ваштареш кучедалмаш вияҥын.
Благодаря проводимой революционной работе кружка среди рабочих и крестьян усиливалась борьба против помещиков.
venäjä
|борьба
]] (substantiivi)
Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта.
Совместная работа, борьба за новую жизнь всё больше сближают народы, порождают новые, соответствующие нашему времени обычаи.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кучедалма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кучедалма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">кучедалаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"борьба","pos":"N"},{"mg":"0","word":"драка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"борьба","pos":"N"},{"mg":"1","word":"бой","pos":"N"},{"mg":"1","word":"битва","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сражение","pos":"N"},{"mg":"2","word":"борьба (спортивная)","pos":"N"},{"mg":"3","word":"борьба; столкновение противоположных общественных групп, направлений, мнений ","pos":"N"},{"mg":"4","word":"борьба\n ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"taistelu","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tappelu","pos":"N"},{"mg":"0","word":"paini","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"fight, scuffle, brawl; battle, combat; {sports}wrestling; struggle, conflict, strife; struggle for (some goal)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Рвезе-влак кокласе кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">драка между парнями.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Майн.\">Пеш тале кучедалмаш тӱҥале. Мый Османын эргыжым пызыртен пыштышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Началась сильная драка. Я зажал сына Османа.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тале кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">большое сражение</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ола верч кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сражение за город</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пытартыш кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">последний бой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Суворов манмыла, тунеммаште неле гынат, кучедалмаште куштылго лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как сказал Суворов, тяжело в учении, легко в бою.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Эрыкле кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вольная борьба</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кучедалмаште сеҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выиграть в борьбе</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кучедалмашын йӧнжӧ-влак</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приёмы борьбы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Кок-кум ий ончыч культур пӧртыштӧ кучедалмаш дене спорт таҥасымаш эртаралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Два-три года назад в доме культуры проводилось спортивное соревнование по борьбе.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Класс кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">классовая борьба</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>политике кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">политическая борьба.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кружокын революцийлык пашам ыштен шогымыжлан кӧра пашазе ден кресаньык-шамыч коклаште помещик кашак ваштареш кучедалмаш вияҥын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Благодаря проводимой революционной работе кружка среди рабочих и крестьян усиливалась борьба против помещиков.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тыныс илыш верч кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">борьба за мирную жизнь</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мланде верч кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">борьба за землю</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вичияш планым темышаш верч кучедалмаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">борьба за выполнение пятилетнего плана</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кучедалмашым виктарен шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">направлять борьбу.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Совместная работа, борьба за новую жизнь всё больше сближают народы, порождают новые, соответствующие нашему времени обычаи.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}