Revision as of 20:00, 4 January 2019
босьтчывны (Verbi)
Käännökset
◊ босьтчывны (или кутчысьлыны) кодкӧ дінӧ
брать (взять) в оборот кого-либо
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"l_var":"<l_var type=\"molodtsov-cyr\">боԍԍывны</l_var>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_НУАВНЫ\">босьтчы</st>\n </stg>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der\">\n <comp ord=\"E1\" pos=\"V\">XXX</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\" type=\"возвр.\" /> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":null,"pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n <x>босьтчыліс гижны, но регыд кӧдзаліс</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">он брался писать, но вскоре остыл</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>некымынысь босьтчылі кыскыны зептысь письмӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">я несколько раз принимался вытаскивать из кармана письмо</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>◊ босьтчывны (или кутчысьлыны) кодкӧ дінӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">брать (взять) в оборот кого-либо</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Kpv
V
no
no
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
V_НУАВНЫ
no
no
no
yes
CоCьCCыCCы
ыCCыCCьCоC
бCсьтчCвнC
CнвCчтьсCб
ынвычтьсоб