Difference between revisions of "Koi:надз"
(Created page with "<div class="homonym"> = надз ({{smsxml:POS_A}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:rus }} === * rus:скупо...") |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
<div class='exampleGroup'> | <div class='exampleGroup'> | ||
<div class='exampleSentence' >надзлісь и тӧлӧн лым он кор</div> | <div class='exampleSentence' >надзлісь и тӧлӧн лым он кор</div> | ||
− | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus"><src_type>посл.</src_type> у скупца и снегу зимой не выпросишь</div> | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus"> <src_type>посл.</src_type> у скупца и снегу зимой не выпросишь </div> |
</div><hr> | </div><hr> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">надз</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"скупой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"прижимистый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"скупость","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>надзлісь и тӧлӧн лым он кор</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"><src_type>посл.</src_type> у скупца и снегу зимой не выпросишь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>быдӧнныс тӧдӧны сылісь надзсӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">о его скупости все знают</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">надз</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"скупой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"прижимистый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"скупость","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>надзлісь и тӧлӧн лым он кор</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"> <src_type>посл.</src_type> у скупца и снегу зимой не выпросишь </xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>быдӧнныс тӧдӧны сылісь надзсӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">о его скупости все знают</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 14:28, 26 October 2019
надз (adjektiivi)
Käännökset
venäjä
- скупой (adjektiivi)
- прижимистый (adjektiivi)
надзлісь и тӧлӧн лым он кор
<src_type>посл.</src_type> у скупца и снегу зимой не выпросишь
venäjä
- скупость (adjektiivi)
быдӧнныс тӧдӧны сылісь надзсӧ
о его скупости все знают
Koi
A no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no A_ no no no yes CаCC CCаC нCдз здCн здан